Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions étaient assez » (Français → Anglais) :

Mes questions étaient assez bonnes.

My questions were quite good.


Un ministre a démissionné et les Affaires étrangères effectuent un examen visant à déterminer quelles étaient les procédures, si elles étaient assez rigoureuses et s'il reste des questions à régler.

A minister resigned and foreign affairs is conducting a review to determine what the procedures were, whether they were adequate, and if there are any other lingering questions that need to be addressed.


Pour les Indiens inscrits qui vivent dans les réserves, il existe une étude, qui a été réalisée en 1997, dans le cadre des enquêtes régionales sur la santé, où les questions étaient assez variées.

For status Indian people on reserve, there is a survey, first done in 1997, the regional health survey, which did have a fair breadth of questions.


J’ai été ravie d’entendre que la plupart des États membres étaient clairement d’accord avec l’approche de la présidence, à savoir une courte conférence intergouvernementale ayant un mandat clair et précis pour négocier une liste de questions assez restreinte.

I was happy to hear that most Member States are clearly in agreement with the Presidency’s approach for a short intergovernmental conference with a clear and precise mandate to negotiate a rather limited list of issues.


Nous avons discuté à satiété de la question des précédents et les deux précédents évoqués étaient assez intéressants.

We discussed the matter of precedents at length and the two precedents were rather interesting.


Je pense que c'est une question assez légitime, même si je dois rappeler que, dans notre proposition, nous avons repris des proportions qui étaient celles retenues pour la Charte des droits fondamentaux.

I think that this is quite a legitimate question, even if I must reiterate that, in our proposal, we took up the proportions that were used in the Charter of Fundamental Rights.


À la suite de l’adoption du règlement d’exemption en 1992, la plupart des notifications transmises à la Commission ont été retirées, mais pas toutes, vu que les parties concernées considéraient que le règlement ne répondait pas assez clairement à la question de savoir si leurs accords étaient éligibles à une exemption.

Following the adoption of the Block Exemption Regulation in 1992, most of the notifications on the Commission's table were withdrawn, but some were not, as the notifying parties considered that the regulation did not provide total clarity as to whether their agreements were eligible for exemption.


À la suite de l’adoption du règlement d’exemption en 1992, la plupart des notifications transmises à la Commission ont été retirées, mais pas toutes, vu que les parties concernées considéraient que le règlement ne répondait pas assez clairement à la question de savoir si leurs accords étaient éligibles à une exemption.

Following the adoption of the Block Exemption Regulation in 1992, most of the notifications on the Commission's table were withdrawn, but some were not, as the notifying parties considered that the regulation did not provide total clarity as to whether their agreements were eligible for exemption.


Si les faits à la base de cette affaire étaient assez similaires à ceux de l'affaire SIMAP, cette fois-ci il a été demandé à la Cour de se prononcer sur la question de savoir si les services de garde doivent être considérés comme du temps de travail dans leur totalité, même si l'intéressé n'accomplit pas effectivement ses tâches professionnelles, mais est au contraire autorisé à dormir pendant de tels services.

Although the underlying facts of the case were fairly similar to those in the SIMAP case, the Court was asked on this occasion to give its views on the question of whether on-call services should be considered in their entirety as working time, even if the party concerned does not in fact perform his professional duties but is authorised to sleep during the time concerned.


M. Plamondon, comme vos questions étaient assez intéressantes pour une communauté d'Irlande qui vit beaucoup de problèmes semblables aux nôtres ici au Canada, je crois qu'il est important qu'elle écoute votre question.

Mr. Plamondon, your questions were extremely interesting for an Irish community that has many problems similar to ours here in Canada. I therefore feel it is important that your question be heard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions étaient assez ->

Date index: 2023-09-05
w