Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Il faudra bien en arriver là
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «faudra surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.




entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les familles ne pourront résoudre seules la question de la prise en charge de ces personnes et il faudra une prise en charge adaptée qui est aujourd'hui assurée par les familles, surtout par les femmes.

Families alone will not be able to solve the matter of caring for these people and appropriate care will be needed; today this care is provided by families and particularly by women.


L’Union européenne peut relever tous ces défis et élever notablement les taux d’activité, des femmes, des jeunes et des travailleurs âgés surtout, mais il lui faudra mener une action résolue centrée sur les quatre priorités fondamentales suivantes.

The EU can meet all these challenges and raise employment rates substantially, particularly for women and young and older workers, but only with resolute action focussing on four key priorities :


Dans les deux cas, il faudra une prise en charge adaptée qui est aujourd’hui, dans de nombreux pays, assurée par les familles, et surtout par les femmes.

In either case, appropriate care will be needed, and this today is provided in many countries by families and particularly by women.


Le sénateur Neufeld : Oui, il faudra se déplacer dans les trois territoires : le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. Il faudra surtout se rendre dans les capitales, mais aussi dans d'autres régions du Nord. Nous examinerons les choses dont le Président vient de parler.

Senator Neufeld: Yes, travel will be involved to the three northern territories, that is, Yukon, Northwest Territories and Nunavut, mainly to the capitals but to some other regions of the North to actually review the things that the Speaker just read out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En matière de rapprochement des législations pénales, certains approfondissements restent nécessaires afin de lutter plus efficacement contre la criminalité organisée, mais il faudra surtout s’assurer de l’application effective des instruments adoptés et évaluer leur impact.

As regards approximation of criminal legislation, certain matters still remain to be studied in greater depth to combat organised crime more effectively, but above all effective use must be made of instruments already adopted, whose impact must be evaluated.


On constate en tout cas aujourd’hui qu’aucun des critères politiques - que ce soit la démocratie, l’État de droit, le respect des droits de l’homme ou la protection des minorités - n’est respecté en Turquie. Il faudra donc de nombreuses réformes et il faudra surtout que ces réformes soient appliquées.

We can establish that today, at any rate, none of the political criteria – democracy, the rule of law, respect for human rights and the protection of minorities – have been met in Turkey; so there remains a real need for further reforms, and there is above all a need to implement the reforms.


Nous sommes favorables au maintien et au développement du service universel, mais il faudra surtout lui donner une dimension européenne.

We are in favour of maintaining and developing the universal service, but we must, above all else, ensure that it has a European dimension.


Je ne doute pas que bien des sujets seront abordés en comité, mais je crois qu'il faudra surtout se demander, lors de l'examen du projet de loi C-34, dans quelle mesure il a permis d'atteindre les objectifs initiaux du gouvernement, depuis que celui-ci travaille à la création de ce nouveau tribunal sur le transport multimodal.

While there are some items that I am hopeful will be addressed at committee, I also feel that the committee's scrutiny of Bill C-34 should focus on how successfully it has achieved the government's initial objectives from the time it began working on the concept of creating this new multi-modal transportation tribunal.


Il faudra surtout reconnaître la contribution inestimable des professionnels soignants, en particulier le personnel infirmier, au bien-être et à la prospérité du pays, les respecter en leur confiant un rôle important dans la refonte du système de santé, et leur accorder une rémunération correspondant à leur contribution.

Above all, we have to recognize the invaluable contribution of health care professionals, particularly the nursing staff, to the country's well-being and prosperity, and respect them by giving them a major role in the restructuring of the health care system and by paying them a salary in line with their contribution.


Dans ce cadre il faudra surtout créer les infrastructures administratives qui permettent d'une part de mettre en oeuvre le Marché intérieur et d'autre part d'en vérifier le fonctionnement.

It will be necessary here above all to set up the administrative infrastructures that will make it possible to implement the single market rules and see that they are functioning satisfactorily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra surtout ->

Date index: 2022-10-01
w