Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions tournent autour » (Français → Anglais) :

Mais beaucoup des questions tournent autour de l'emploi et du sort de l'emploi à la suite d'une restructuration aussi importante.

But many of the questions concern employment and the future of employment following such a massive restructuring effort.


Lorsque les témoins tournent autour d'une question, il faut reposer la question de huit différentes manières.

When witnesses avoid a question, it has to be asked again in eight different ways.


Il est intéressant de constater que de nombreuses questions convergent sur le concept de cirque et de culture européenne, ou tournent autour du même sujet.

It is interesting how many topics converge on the concept of the circus and European culture, or work together around the same topic.


Depuis cinq ans, en fait, les conflits en cours (à Gaza, au Liban, en Iraq et en Afghanistan) et les tensions diplomatiques les plus graves (au sujet des attaques terroristes, de la question iranienne, etc.) tournent tous autour du même point, donc ne peuvent être éradiqués seulement au moyen de missions militaires plus ou moins légitimes créées à chaque fois sur une base ad hoc, et toujours sous des noms différents.

For five years, in fact, ongoing conflicts (in Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan) and the most serious diplomatic tensions (on terrorist attacks, the Iran issue, etc.) have all revolved around the same point, and therefore they cannot be eradicated just by means of more or less legitimate military missions created ad hoc every time and always under different names.


Les questions qui tournent autour de l'avenir de l'Europe marqueront naturellement aussi la réunion du Conseil européen de Göteborg.

The issues surrounding the future of Europe will naturally also come up at the European Council in Gothenburg.


Il est certainement juste de dire que, généralement, les États membres et ce Parlement tournent trop souvent autour de la question importante de l'emploi.

Certainly it is fair to say that generally, Member States and this Parliament too often skate around the important issue of employment.


La lettre du ministère du 12 juillet 2005, donne la réponse à cette question. Ces questions tournent autour de l'efficacité de l'article 15.6.

The department responded in a letter dated July 12, 2005 to the question concerning the effectiveness of section 15.6.


Le sénateur Nolin : Toutes mes questions tournent autour de l'expertise.

Senator Nolin: All of my questions center on expertise.


Le sénateur Raine a correctement identifié l'armement pour des raisons de sécurité, mais toutes nos questions tournent autour du pot car nous ignorons quelle sera la réponse à notre rapport le 9 octobre. Nous espérons, toutefois, que certaines de nos recommandations seront acceptées et que la Garde côtière, qui est maintenant un organe de service, deviendra un organisme d'application de la loi.

Senator Raine quite rightly identified armaments for security purposes, but in all of our questioning here, we are all dancing because we do not know what the response will be to our report on October 9, but we hope that some of our recommendations will be accepted and that Coast Guard, which is a service arm now, will become an enforcement arm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions tournent autour ->

Date index: 2021-06-06
w