Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions soient étudiées » (Français → Anglais) :

Mais les comités ont un rôle à jouer, qui est de faire en sorte que les questions soient étudiées afin que le Parlement, de sa propre initiative ou par l'entremise du gouvernement, s'exprime par le truchement d'une motion ou d'un projet de loi.

But committees serve their purpose, and their purpose is to ensure that the issues come forward so that Parliament, either through its own initiative or through government, expresses itself through either a motion or a bill.


Mais si, par exemple, il y a des plaintes qui indiquent que l'argent de l'UE est utilisé pour “ institutionnaliser ” les personnes handicapées au lieu d'aider à les intégrer, la Commission doit clairement assurer que la question soit étudiée et que des mesures correctives soient prises si nécessaire».

But if, for example, there are complaints that EU money is used to "institutionalise" persons with disabilities instead of helping to integrate them, the Commission clearly needs to ensure the matter is investigated and corrective action taken if needed".


Il est important que toutes ces questions soient étudiées, afin que, lors de la prochaine période de programmation, dans le cadre général fourni par les objectifs de la stratégie Europe 2020, les régions apportent leur propre contribution au développement durable et assurent un niveau de vie comparable à tous les citoyens.

All the points have to be taken into consideration, so that in the next programming period, under the overarching framework of the EU 2020 objectives, the regions can make their own contributions to sustainable development and ensure that common living standards are met.


18. déplore les limites de l'actuelle évaluation de l'incidence sur le développement durable de l'accord de libre-échange avec l'Inde et demande que soient étudiées à bref délai les questions relatives aux droits humains sous l'angle du respect des normes des Nations unies, ainsi que du droit à la nourriture et à la santé publique, et que soit examinée la compatibilité des mesures de libéralisation prévues avec la mise en œuvre des Objectifs du millénaire pour le développement;

18. Regrets the limited scope of the existing SIA on the FTA with India, and asks for a swift assessment to be made on the issues of human rights respecting the UN standards, the right to food and public health, and the compatibility of the foreseen liberalisations with the achievement of MDGs;


Nous aurions ainsi préféré que certaines des questions en matière d’autorisations, de concurrence, mais aussi de tarification entre l’opérateur chargé de fournir le service universel et les autres services individuels, de droits et de devoirs par rapport à l’accès au réseau, soient étudiées plus en détail.

For this reason we would have preferred that, as regards some of the issues concerning authorisations, concerning ensuring proper competition and also concerning tariff payments between the operator charged with providing the universal service and other individual services, concerning rights and responsibilities as regards network access, that some of the questions had been gone into in more detail.


Nous voulons que la Commission soit impliquée dans le processus de coopération renforcée et que toutes les questions touchant à la coopération renforcée soient étudiées, débattues et votées dans cet hémicycle du Parlement européen.

We want the Commission to be involved in these efforts to enhance cooperation, and all matters pertaining to enhanced cooperation must be debated, discussed and decided here in Parliament.


Honorables sénateurs, je trouve essentiel que ces questions soient prises en compte et étudiées très attentivement.

Honourable senators, I am concerned that these sorts of questions be recognized and examined very thoroughly.


Par conséquent, il est indispensable qu'outre la question de la définition, les répercussions sur les différents aspects de la vie soient également étudiées et que la montagne soit vue comme un espace de vie et non uniquement comme un espace économique pour certains domaines économiques.

For this reason it is absolutely essential, in addition to the issue of defining mountain regions, to consider the impact on various aspects of life, and for mountain regions to be seen as an area in which people live and not just as a business area for particular sectors of the economy.


Mais nous reconnaissons en même temps les préoccupations tout à fait fondées des féministes au sujet de la division des responsabilités parentales, notamment, et voilà pourquoi nous recommandons que toutes ces grandes questions soient étudiées dans le cadre du partage égal des responsabilités parentales, de façon à respecter les besoins et les droits des enfants. D'après nous, c'est la seule façon de nous assurer le véritable équilibre dans le partage des responsabilités parentales, équilibre pris dans son sens le plus large plutôt que dans un sens étroit qui ne fait que renforcer le pouvoir de l'homme.

At the same time, we recognize that feminists have valid concerns about division of parental responsibilities and so on, and we are recommending that these kinds of issues be addressed within the framework of equally shared parenting so that children's rights and needs are still respected, but at the same time we can ensure that equally shared parenting is truly equal in a broad comprehensive sense rather than in a narrow sense, which only reinforces male power.


Toutefois, il arrive que les questions soient très compliquées et exigent d'être étudiées avant que nous puissions décider de quelle compétence, fédérale ou provinciale, elles relèvent.

However, issues are often more complicated than that and need to be studied to determine whether they fall under provincial or federal jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions soient étudiées ->

Date index: 2024-03-23
w