Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces deux questions seront mieux examinées en comité.

Vertaling van "questions seront mieux " (Frans → Engels) :

Ces questions seront mieux traitées de manière intégrée comme des initiatives telles que le plan d’action pour la télésanté et celui pour les marchés publics électroniques.

These issues are best tackled in an integrated way through initiatives such as the recent e-Health and e-Procurement Action Plans.


Un large éventail de questions seront couvertes, notamment la manière de faire participer les élèves défavorisés pour que personne ne soit laissé de côté, la façon d'équiper au mieux les enseignants, la manière de stimuler l'apprentissage par le sport, ainsi que l'importance des STIM (sciences, technologies, ingénierie et mathématiques) dans l'enseignement et le rôle que jouent les enfants pour contribuer à la transformation des sociétés.

They cover a vast range of issues, including how to engage disadvantaged pupils to ensure no one is left behind, how to best equip teachers, how to boost learning through sport, as well as the importance of Science, Technology, Engineering and Maths (STEM) in education and the role children play in helping to transform societies.


Plutôt que de tirer des conclusions hâtives, le présent livre blanc propose d'examiner de manière plus approfondie toutes ces questions, cela en vue de permettre une discussion mieux informée sur les politiques envisageables, lorsque ces nouveaux produits et classes d'actifs seront parvenus à maturité.

Rather than leap to hasty conclusions, this White Paper proposes to examine these issues more carefully, in order to allow a more informed policy debate as these new products and asset classes mature.


Ces deux questions seront mieux examinées en comité.

Those were two issues that would be addressed more appropriately in committee.


Elle considère que ces questions seront mieux traitées au niveau de leur propre pays.

They see those as issues that are best dealt with by the people in their own country.


Quant à la question de fond, je crois que le peuple afghan, les troupes canadiennes et le peuple canadien seront mieux servis par la clarté que par la confusion.

As for the issue itself, I believe that the Afghan people, Canadian troops and the Canadian people will be better served by clarity than confusion.


Pour les partisans du mariage homosexuel, c'est une question d'acceptation. Ils pensent que si leur union s'appelle un mariage, ils seront mieux acceptés dans la société.

For some same sex marriage advocates, the issue is acceptance, which is what they think they will get if their union is called marriage.


Quand le rapport sera déposé, tous les gouvernements, fédéral, provinciaux et territoriaux, seront mieux en mesure de faire des commentaires et de répondre aux questions du député.

When that occurs all governments, federal, provincial and territorial, will be in a better position to offer comments and a response to the hon. member's question.


Grâce notamment à ces instruments, les entreprises pourront tirer mieux parti du marché intérieur dans la mesure où les questions d'organisation et de gestion seront facilitées.

It will be a crucial aspect in facilitating businesses to take better advantage of the internal market as it will improve organisational and management issues.


Lors de leurs interventions les délégations ont abordé des questions relatives aux limites à définir entre les aspects qui méritent d'être résolus au niveau communautaire (par exemple, des bases de données sur les besoins du marché du travail) et ceux qui seront mieux résolus au niveau national; à la nécessité de solutions flexibles, qui doivent tenir en compte les spécificités des Etats membres (par exemple les différentes évolutions démographiques dans les différents Etats membres); à la n ...[+++]

In their remarks the delegations broached subjects such as: defining the limits between those aspects which should be resolved at Community level (for example, databases on labour market requirements) and those which it would be better to resolve at national level; the need for flexible solutions which should take into account the specific characteristics of the Member States (for example the different demographic trends in the various Member States); the need to ensure that there was no Community national prepared to fill a job before offering it to a third country national, and the need for migration policy to go hand in hand with me ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions seront mieux ->

Date index: 2025-06-12
w