Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qui semblent intéresser vivement " (Frans → Engels) :

En fait, j'ai un fils qui en fait partie et c'est donc une question qui m'intéresse vivement.

I actually have a son who is one of them, so I'm very interested in this.


C'est une question qui m'intéresse vivement.

That's one area I'm concerned about.


J'apprécie l'occasion qui m'est donnée aujourd'hui de vous entretenir de deux questions qui semblent intéresser vivement votre comité, à savoir l'augmentation des coûts des médicaments et les mécanismes d'examen et de contrôle des prix des médicaments brevetés dont nous disposons au Canada.

I welcome the opportunity to appear before you this morning to address two key issues of particular interest to this committee, namely rising drug costs and mechanisms for reviewing and controlling prices of prescription drugs in Canada.


La question qui semblent intéresser mes deux collègues, MM. Hubbard et Laframboise, est celle de l'observation.

The issue that seems to have come up with both my colleagues, Mr. Hubbard and Mr. Laframboise, is the question of compliance.


Ce Parlement a rappelé sa préoccupation concernant la perte de biodiversité au travers de sa résolution du 22 mai 2007, mais l'un des principaux obstacles qui se dressent pour enrayer la perte de biodiversité - et je suis navré de le dire - est le manque d'action efficace tant de la part de la Commission que du Conseil, qui donnent tous deux l'impression de s'intéresser vivement à la question en théorie seulement, mais qu'en pratique, ils souffrent d'un manque de volonté et de détermination pour s'assurer que, dans la réalité, les dir ...[+++]

This Parliament has reiterated its concern on biodiversity loss through its relevant resolution of 22 May 2007, but one of the main obstacles to halting biodiversity loss is, I am afraid to say, the lack of effective action by both the Commission and the Council, both of which give the impression that they care about the matter largely only in theory and that, in practice, they suffer from lack of will and determination in making sure that, in real terms, there is full implementation of relevant directives and that both international and internal commitments are fulfilled.


- Monsieur Martin, il est évident que l’ensemble du Parlement s’intéresse vivement à cette question.

Mr Martin, it is evident that the whole House takes a great deal of interest in this matter.


- (EL) Monsieur le Président, le rapport de Mme Van Lancker traite d’une question qui intéresse vivement la commission des droits de la femme et mon groupe politique, mais aussi chacun de nous individuellement.

– (EL) Mr President, Mrs Van Lancker's report deals with an issue of particular concern to the Committee on Women's Rights and my political group and to each of us individually.


- Monsieur le Président, concernant l'intervention sur la Cour pénale internationale, je suis heureux de voir que des collègues s'intéressent vivement à cette question.

– (FR) Mr President, with regard to the comments on the International Criminal Court, I am pleased to see that my fellow Members are taking such a lively interest in this subject.


Les citoyens européens s'intéressent vivement aux questions européennes.

Europe's citizens are very interested in matters relating to the European Union.


La qualité de l'air est une autre question qui m'intéresse vivement.

Air quality is another issue I find quite interesting.


w