Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions parlementaires nous disons simplement " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas que ce soit une question négligeable, mais disons simplement que les prestations fiscales pour enfants sont probablement le bon moyen de permettre à des familles à revenu faible et modeste de bénéficier de mesures d'allégement fiscal.

It's not that there's not an issue, but I think the child tax benefit is probably the way to go if you want targeted tax measures directed at families with modest and low incomes.


Sur les questions parlementaires: nous ne proposons pas une limite aux questions parlementaires, nous disons simplement que des directives identiques à celles adoptées par le passé par le Parlement pour les questions de l'Heure des questions devraient être appliquées aux questions écrites, à savoir: relever de la compétence de l'Union européenne et de l'institution invitée à y répondre.

On parliamentary questions: we are not proposing any limit to parliamentary questions, we are simply saying that the same guidelines that we as a Parliament have already adopted for Question Time questions should apply to written questions, namely that they should be within the remit of the European Union and of the institution called upon to answer them.


Nous disons simplement, dans des termes raisonnables et contenus, que nous considérons l'Égypte comme l'un de nos principaux partenaires de la région méditerranéenne, et nous critiquons, au moyen d'une série de points spécifiques et en utilisant des faits catégoriques, le fait que certaines choses doivent encore changer à mesure que le pays progresse vers la démocratie et l'État de droit.

We are simply saying in a reasonable and restrained way that we consider Egypt to be one of the most important partners in the Mediterranean area, but we are criticising by way of a number of specific points and using categorical facts that some things still have to change as Egypt moves forward towards democracy and the rule of law.


Comme je l'ai dit, bien que j'aie beaucoup de sympathie devant la situation et que j'estime qu'il faut trouver une solution, je crains que si nous disons simplement : « Si vous optez pour des services de courte distance, tant pis, vous devrez assurer l'interconnexion lorsqu'on doit passer par là », on risque de les ramener à leur ancienne attitude et de se faire répondre : « Si nous devons nous trancher la gorge, nous allons simplement conserver la ligne—ce qui vous privera de l'accès aux services—ou nous la ferme ...[+++]

My concern and as I say, I do have sympathy for the situation, and I think we need to find a resolution is that if we simply say, “Hey, when you go to a short line, too bad, now you have to give interchange if it has to go through,” we may force them back to the old attitude of saying, “If we're going to end up cutting our own throat, we're just going to either keep the line in which case you don't get that access or alternatively, we're going to drive the line into the ground and simply abandon it”.


Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avionspondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.

Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.


Par le passé, nombre de questions parlementaires ont tout simplement été ignorées.

In the past, a great many parliamentary questions have been simply ignored.


Chaque Commissaire se présente en moyenne sept fois par an devant la commission parlementaire compétente pour discuter des problèmes politiques relatifs à ses fonctions, à son portefeuille ; quatre-vingts pour cent des dossiers sont traités en séance plénière par le Commissaire compétent ; un nombre record de documents confidentiels est transmis au Parlement ; à ce jour nous répondons chaque année à plus de 3 000 ...[+++]

Each Commissioner stands before the relevant Parliamentary committee on average seven times a year to discuss political issues relating to his or her responsibilities, to his or her portfolio; 80% of subjects are dealt with in plenary by the committee responsible; a record-breaking number of confidential documents has been sent to Parliament; each year, to date, we answer over 3 000 questions from Members of Parliament and dealt ...[+++]


Je voudrais simplement dire au Conseil - et j'espère qu'il y a un membre du Conseil parmi nous ce soir - , je sais que nous pouvons faire confiance au Commissaire, mais disons simplement au Conseil que les belles déclarations faites à Lisbonne doivent à présent se concrétiser.

I would just say to the Council – and I hope there is somebody from the Council listening to this – I know we can have confidence in the Commissioner, but let us say to the Council that their fine words at Lisbon were great but they should now deliver on them.


Mais il n'est pas simplement question pour nous d'une certaine question d'orthodoxie, disons, constitutionnelle, affirmant qu'il n'y a pas lieu, pour un gouvernement fédéral, de s'introduire dans les niveaux de juridiction provinciale.

For us, it is not only a question of what we could call a constitutional orthodoxy, according to which the federal government should have no say in provincial jurisdictions, but there is also an element of efficiency because in Quebec-other provinces may do what they want in this regard-there has been a large consensus for years now.


Nous ne prétendons pas que les normes peuvent remplacer complètement les spécifications particulières des entités acheteuses; nous disons simplement qu'elles peuvent servir de base à ces spécifications.

The claim is not that standards can fully replace the individual specifications of contracting entities; the point is simply that they can be used as a basis for such specifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions parlementaires nous disons simplement ->

Date index: 2023-09-18
w