Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question visait à savoir si vous pourriez déposer " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'essayer autre chose. Ma question visait à savoir si vous pourriez déposer un plan national d'inspection de la conformité axé sur le risque.

My question was whether you would be able to table a national risk-based compliance inspection plan.


La question visait à savoir si d'autres projets de loi sont nécessaires pour élargir la protection, et je présume que vous souhaitez que quelqu'un donne une réponse politique à cette question.

The question was whether we need more bills, more areas to cover, and I presume you wish someone to give a political answer to that.


Ma troisième question visait à savoir comment le sport peut vous prouver, en tant que parlementaires, son importance.

Point three was how does sport demonstrate to you, as a parliamentarian, how important it is?


M. Eric Lowther: Ma question visait à savoir si vous appuyez des régimes de garde qui se fondent sur la présomption selon laquelle il est bon pour l'enfant d'avoir des rapports sains avec ses deux parents.

Mr. Eric Lowther: I guess my question was, would you be supportive of parenting plans based on the presumption that it would be good for a child to have a healthy relationship with both parents?


J'aimerais que vous répondiez à une question en particulier: comme vous, en tant que présidence portugaise, avez décidé d'agir pratiquement seul, en excluant les autres pays, comme le mien, des négociations avec les Nations unies –, mais ce n'est une question pour ce forum – j'aimerais savoir quand vous comptez déposer la résolution.

I would like you to answer a specific question: since you, as the Portuguese Presidency, have decided to act practically alone, excluding other countries such as my own from the United Nations negotiations – but that is not an issue for this forum – I would like to know when you are tabling the resolution.


Ma question était de savoir si les citoyens ont une quelconque possibilité de déposer des plaintes susceptibles d’être prises en considération par la Commission et si vous, le Conseil, ne pourriez pas proposer la distribution gratuite d’eau, ne fût-ce que pour les petits trajets, et si vous envisagiez une évaluation de l’impact environnemental des déchets produits par c ...[+++]

My question was whether citizens have any facility for filing complaints which could then be taken into account by the Commission and, if you, as the Council, could not propose the free distribution of water, even if just for short trips, and if you are seeing to an environmental evaluation of waste from this measure.


Ma question était de savoir si les citoyens ont une quelconque possibilité de déposer des plaintes susceptibles d’être prises en considération par la Commission et si vous, le Conseil, ne pourriez pas proposer la distribution gratuite d’eau, ne fût-ce que pour les petits trajets, et si vous envisagiez une évaluation de l’impact environnemental des déchets produits par c ...[+++]

My question was whether citizens have any facility for filing complaints which could then be taken into account by the Commission and, if you, as the Council, could not propose the free distribution of water, even if just for short trips, and if you are seeing to an environmental evaluation of waste from this measure.


D’où ma question, Monsieur le Commissaire, quant à savoir si vous et votre administration ne pourriez pas réfléchir avec créativité à la manière dont nous pouvons parvenir à une approche européenne qui permettra aux PME d’améliorer leur position dans le monde des brevets.

Hence my question, Commissioner, as to whether you and your administration could not think creatively about how we can achieve a European approach that will enable small- and medium-sized enterprises to improve their position in patent land.


C'est pour cette raison que ma question est de savoir si vous ne pourriez pas examiner la possibilité d'appliquer certaines des politiques de micro-crédits, qui ont donné des résultats en matière de coopération, à ces femmes qui vivent dans des zones très défavorisées et n'ont rien en leur faveur.

Therefore, my question is whether you could examine the possibility that some of the policies on microcredits, which have brought results in cooperation, could be applied to those women in severely less-favoured regions, who have the odds stacked against them.


M. Dick Harris: Ma question visait à savoir si vous appuieriez un programme, destiné aux personnes capables d'y participer, qui les obligerait à suivre un programme d'éducation et de formation obligatoire pour mieux se préparer à occuper un emploi, et que cela soit une condition pour con ...[+++]

Mr. Dick Harris: My question again was whether you would support a program, for those who were able to participate, that would demand they enter a mandatory education and training program to better prepare themselves for employment as a condition of receiving continued social assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question visait à savoir si vous pourriez déposer ->

Date index: 2023-04-08
w