Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question un peu symbolique puisque aucun ministre " (Frans → Engels) :

C'est évidemment une question un peu symbolique puisque aucun ministre de la Justice ne s'est jamais immiscé dans les activités de la Commission ou dans les positions qu'elle a adoptées sur les droits de la personne mais nous estimons que le fait de relever directement du Parlement renforcerait notre crédibilité auprès de la population parce que cela démontrerait que nous sommes vraiment indépendants du gouvernement au pouvoir.

This is a somewhat symbolic matter, as no Minister of Justice has ever interfered with either the commission's operations or the positions we take on various human rights issues, but we believe reporting directly to Parliament would enhance our credibility with the public, as it would confirm our independence from the government of the day.


Le vendredi, en général, très peu de choses avancent en ce qui concerne le menu législatif, et la période des questions est le plus souvent d'une insipidité sans borne, d'autant plus que la Chambre est à peu près vide et que pratiquement aucun ministre n'est là pour répondre à nos questions.

Very little progress is made in advancing legislation on Friday, as a general rule, and the question period is usually extremely insipid with an almost empty House and almost no ministers present to answer our questions.


Puisque le ministre de l'Environnement nous a fait comprendre qu'aucun député ne l'accompagnera à Durban, j'aimerais devancer la question habituelle du jeudi et demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il prévoit tenir un débat sur les changements climatiques à la Chambre avant le départ de son collègue la semaine prochaine.

Given that the Minister of the Environment has led us to understand that there will be no MPs travelling with him to Durban, I would like to pre-empt the usual Thursday question and ask the hon. government House leader if he plans to have a debate on climate change in the House before his colleague leaves next week.


F. considérant que la poursuite du conflit en Ukraine est principalement due à des problèmes non résolus à l'intérieur même du pays; considérant que les relations entre l'État ukrainien et la société sont très peu développées; considérant que la politique ukrainienne est dominée par des oligarques, et que des négociants en pétrole et en gaz ont été nommés ministres, gouverneurs ou directeurs des grandes institutions du pays; considérant que les principales institutions démocratiques et de l'État – le Parlement et les pouvoirs judic ...[+++]

F. whereas the main reasons for the ongoing conflict in Ukraine are unresolved internal problems; whereas state-society relations in Ukraine are very weak; whereas Ukrainian politics is dominated by oligarchs, with oil and gas traders becoming ministers, governors and heads of major Ukrainian institutions; whereas the main state and democratic institutions – the Parliament, the judiciary and the executive branch of government – are not fulfilling their basic functions of proper representation, defence and governance of the interest ...[+++]


J’aimerais poser une question, car au-delà du désastre d’avoir un ministre écologiste totalement irresponsable et sûr d’aucune de ses actions, la Commission européenne n’a montré que peu d’intérêt pour le contrôle car nous avons reçu les fonds en 2000-2006 et les programmes opérationnels régionaux de Campanie ont clairement été ...[+++]

I should like to ask a question, because over and above the disaster of a green minister who is utterly irresponsible and lacks any certainty about his actions, there has also been little interest in monitoring by the European Commission, because we received funds in 2000-2006 and the Regional Operational Programmes in Campania have obviously been implemented without the monitoring committee carrying out its tasks in full, otherwise it would have blocked funds which had had no effective impact in the area.


De nombreux téléspectateurs n’ont remarqué que par la suite que ce programme était joué par des acteurs, et le ministre s’était même préparé à répondre aux questions du parlement, mais le fait qu’il s’agissait d’une simple fiction n’efface pas l’impression qu’il y a peu de place, voire aucune, pour la prise en charge bénévole des parents au sein d’une famille.

Many viewers did not notice until later on that this programme was played by actors and the minister was even getting prepared for questions in parliament – but the fact that it was only fiction does not remove the impression that there is little room, if any, for voluntary care of family relations.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, je suis un peu surpris que le député soulève la question de la formation, puisque le ministre du Développement des ressources humaines a eu hier même un entretien avec son homologue, Mme Harel, pour vraiment discuter de l'offre. L'offre

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, I am a little surprised that the hon. member has raised the issue of training, since the Minister of Human Resources Development met with his counterpart, Mrs. Harel, only yesterday


Je crois que le secrétaire parlementaire a un peu erré et qu'il a un peu versé dans l'exagération, puisque le ministre était un peu embourbé dans la farine lui-même lorsqu'il a été question de se faire une idée concernant l'amendement de l'opposition officielle.

I think that the parliamentary secretary has both erred a little, and overdone it a little, since he himself ended up with flour on his face when the amendment by the official opposition was under discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question un peu symbolique puisque aucun ministre ->

Date index: 2023-07-26
w