Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biais lié au temps de devancement
Devancer
Devancer l'adversaire
Devancer l'échéance
Devancer sa pensée
FAQ
Faire un peu trop de zèle
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question ordinaire
Questions courantes
Questions fréquentes
Temps de devancement

Vertaling van "devancer la question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






faire un peu trop de zèle [ devancer sa pensée ]

be ahead of oneself


Devancement des dates de réduction d'ITP de l'Examen des programmes

Program Review Advancement Cuts








foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'allais vous demander des exemples, mais vous avez devancé ma question.

I was going to ask you for some examples, and you answered that question.


Puisque le ministre de l'Environnement nous a fait comprendre qu'aucun député ne l'accompagnera à Durban, j'aimerais devancer la question habituelle du jeudi et demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il prévoit tenir un débat sur les changements climatiques à la Chambre avant le départ de son collègue la semaine prochaine.

Given that the Minister of the Environment has led us to understand that there will be no MPs travelling with him to Durban, I would like to pre-empt the usual Thursday question and ask the hon. government House leader if he plans to have a debate on climate change in the House before his colleague leaves next week.


− (SV) Nous avons décidé de nous abstenir, car nous estimons qu’il est, en principe, inapproprié de devancer la procédure législative en cours sur ces questions dans le cadre d’un rapport d’initiative.

− (SV) We have chosen to abstain, as we think that it is, in principle, wrong to pre-empt the legislative process that is currently in progress concerning precisely these issues in an own-initiative report.


Mme Ablonczy a devancé ma question sur ce qui se fait ailleurs.

Madam Ablonczy asked the question I was going to ask about other jurisdictions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour contourner en quelque sorte, et non pas devancer, les questions que je poserai à Mme Stoddart plus tard, voyons si je peux être assez obtus en suggérant que puisque l'un des critères de sélection semble insister beaucoup sur la connaissance et l'expérience des questions liées à la protection de la vie privée, monsieur Flaherty, vous avez dit vous-même que si nous parlons d'une carte d'identité, nous devrions parler des questions liées à la protection de la vie privée et se concentrer sur ces dernières.

To circumvent somehow, not to pre-empt my questions for Ms. Stoddart later, let me see if I can try to be obtuse by suggesting that since one of the selection criteria seems to be a very heavy emphasis on knowledge and experience and understanding of privacy and privacy issues, Mr. Flaherty, you said yourself that if we're talking about an identity card, we should talk about the privacy issues and be focused there.


La présente question est censée être traitée par la commission de l’emploi et des affaires sociales, mais ce débat et la question sur ce sujet devancent les délibérations de cette commission et je pense réellement que nous pouvons nous en passer; il peut y avoir de bonnes raisons, mais je crois que nous pouvons nous en passer.

This matter is meant to be handled by the Committee on Employment and Social Affairs, but this debate, and the question on this point, are pre-empting its deliberations, and that I really do think is something we can do without; there may be reasons for it, but it is, I think, something we can do without.


Avant d’assumer la fonction de ministre européen, j’ai moi-même été chargé de l’Asie du Sud et de l’Asie du Sud-Est au sein du ministère britannique des affaires étrangères. J’ai devancé quelque peu la question du député en saisissant la possibilité de rencontrer directement les ambassadeurs de l’ANASE à Londres, dans l’intention de leur faire comprendre clairement et sans intermédiaires le rôle crucial que peuvent jouer les autres pays asiatiques dans la pleine prise de conscience, par ce régime, de la puissance du sentiment international.

I myself, before assuming my responsibilities as Minister for Europe, had responsibility for South Asia and South East Asia within the UK Foreign Office and I took the opportunity, anticipating in some ways his question, to meet directly with the ASEAN ambassadors in London, to press home to them directly the critical role that other Asian countries can play in bringing to bear a full awareness by that regime of the strength of international feeling.


Sur la question de la Palestine, je vous devance en disant que, normalement, lorsqu'il y a un débat général sur un sujet au cours de la même période de session, on retire de l'heure des questions celles qui se réfèrent au même thème, mais c'est le président du Parlement, avec son cabinet, qui prend cette décision.

Regarding Palestine, I can tell you straight away that usually, when an issue is debated during a part-session, questions on that issue are withdrawn from Question Time. That decision is taken by the President of Parliament in consultation with his Office.


- Madame la Commissaire, vous m'avez devancé dans ce que j'allais dire, à savoir que je dois veiller au bon ordre du débat et qu'il ne s'agissait pas d'une question complémentaire, mais d'une autre question.

– Commissioner, I was about to say exactly the same thing, which is that it is my duty to ensure the smooth running of the debate, and that was not a supplementary question to the one that was asked; it was another question entirely.


Il m'a semblé, monsieur Toews—je suis désolé si je devance les questions des membres du comité—que jusqu'au moment du dépôt du projet de loi, la rubrique «secret» devait s'appliquer, même quand la période des questions a commencé.

It occurred to me, Mr. Toews—and I'm sorry if I'm pre-empting the questions members have—until the bill was tabled, the rubric “secret” would have been in place, even when question period began.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devancer la question ->

Date index: 2022-11-23
w