Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question sur laquelle nous nous étions penchés » (Français → Anglais) :

J'aimerais insister sur le fait que c'est là une question sur laquelle nous nous sommes penchés très sérieusement.

Let me emphasize that this particular question is one which we have taken very seriously.


Le président : C'est une question qui est importante de notre point de vue, et je rappellerais à nos recherchistes d'en prendre note : c'est une question sur laquelle nous ne nous sommes jamais penchés.simplement pour nous rappeler que le CRSNG distribue des fonds fédéraux.

The Chairman: That is an important issue for us and I would remind our researchers to take particular note of that because it is something we have not focused on before, just to remind us all that NSERC operates with federal funds.


Tout comme le sénateur Tkachuk et le sénateur Cochrane, je n'ai pas eu l'occasion d'assister à la réunion pour discuter du projet de loi, pour voter sur le projet de loi, pour proposer des amendements au projet de loi et, plus important encore, pour participer au débat sur le fond du projet de loi, question sur laquelle nous nous étions penchés pendant une certaine période dans le cadre de nos responsabilités à l'égard de l'étude de cette mesure législative.

I did not have an opportunity, nor did Senator Tkachuk or Senator Cochrane, to be at the meeting that was dealing with the bill, to vote at the meeting, to propose amendments at the meeting and, most important, to participate in a debate on the substance of the bill, which we had studied over a period of time in pursuance of our duty to review this legislation.


La deuxième question sur laquelle nous nous sommes penchés est celle des dérogations et des exemptions.

The second issue that we have addressed is that of derogations and exemptions.


La deuxième question sur laquelle nous nous sommes penchés est celle des dérogations et des exemptions.

The second issue that we have addressed is that of derogations and exemptions.


Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Eu ...[+++]

I wish to say that we need to look at this issue from two perspectives: from the perspective of when the whole story started, when we were not yet in a time of crisis, and from the perspective of the situation we are in now, with the biggest economic crisis striking deep into the real economy of Europe.


- Madame la Présidente, le commissaire Byrne nous a rappelé tout à l’heure que nous étions aujourd’hui réunis après deux années de travail empreintes d’émotion et de controverses concernant cette importante question des OGM sur laquelle notre Parlement doit se prononcer sans tarder.

– (FR) Madam President, Mr Byrne reminded us just now about the fact that we are meeting today after two years of emotional and controversial work on this important issue of GMOs, an issue on which Parliament needs to decide without delay.


Une partie du rapport se penche sur la question de la rubrique 5, pour laquelle la commission des budgets a mis sur pied un groupe de travail sur les dépenses administratives de l’ensemble des institutions, en vue d’obtenir, de la part du Conseil, un certain engagement politique dans cette direction ou sa collaboration avec nous.

One part relates to category 5, where the Committee on Budgets has created a working group to look at administration expenditure in all the institutions. The reason for doing this was to get some political commitment from the Council to do exactly the same thing or to do it with us.


On se souviendra qu'il y avait eu à un moment donné une séance à laquelle j'avais eu le plaisir de participer, lors de laquelle nous nous étions penchés sur le mandat et l'avenir du Centre national des arts.

It will be recalled that there was at some point a meeting in which I had the pleasure of participating, during which we looked at the mandate and future of the National Arts Centre.


Ce n'est pas une question sur laquelle nous nous sommes penchés. Nous nous sommes plutôt efforcés de décrire les problèmes auxquels font face les familles à faible revenu, les désincitatifs qui existent dans le système actuel de soutien social pour ces familles, les questions liées au développement des enfants pendant la tendre enfance et l'aide qui pourrait y être accordée aux familles pen ...[+++]

Much of our focus in terms of our research work and also our policy work recently has been around the issues of low-income families with children, the impact of low income on families with children, some of the disincentives that are built into the current social support system for those families, and also issues around early childhood development and how we support families in those early years, which can range from income benefits and EI parental benefits to early child development initiatives such as are carried out at Health Canad ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question sur laquelle nous nous étions penchés ->

Date index: 2021-08-20
w