Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question soient également " (Frans → Engels) :

On a suggéré que ces questions soient également traitées dans les règlements d'application du projet de loi C-30.

It has been suggested that these matters could also be addressed in Bill C-30's regulations.


Il vaudrait beaucoup mieux que ce genre de points soient soulevés sous forme de questions, lors de la période des questions, et que les réponses soient également fournies pendant cette période. Cela vaudrait mieux que d'invoquer le Règlement ou de demander le consentement pour déposer des documents.

These types of points would be much better raised as questions in question period, and these types of responses can be made as responses during question period, but not through points of order or the seeking of consent to table documents.


C’est pourquoi la question sur laquelle nous nous concentrons maintenant par le biais du mécanisme de l’Eurofor ne porte pas uniquement sur la stabilité et la protection des réfugiés soudanais au Tchad - plus d’un quart de millions, dont près de 10 000 sont arrivés au cours des derniers mois - et des réfugiés centrafricains. Il s’agit, dans le cas présent, faire en sorte que la démocratie et la démocratisation de la question soient également mises en avant.

That is why the issue that we are now focusing on through the Eurofor mechanism is not only the stability and protection of the refugees from Sudan who have come into Chad – over a quarter of million, of whom nearly 10 000 came in the last month – and also refugees coming from the Central African Republic, but to try and ensure that democracy and the democratisation of the issue are brought to the forefront as well.


Madame Vassiliou, envisagez-vous de participer à la discussion sur ces nouveaux aspects très importants des compétences essentielles dont les jeunes Européens devraient disposer, afin que les questions du sport, des connaissances concernant l’Union européenne et des connaissances culturelles, qui jouent un rôle tellement important dans le développement d’une identité européenne, soient également soulignées et mises en exergue?

Mrs Vassiliou, do you anticipate joining in the discussion on the new and very important aspect of key skills for young people throughout the European Union, so that the questions of sport, knowledge about the European Union and knowledge about culture, which are so important for building a European identity, will also be emphasised and accentuated?


8. invite le Conseil et la Commission à placer la question du respect des droits de l'homme au cœur de la prochaine session du Conseil de coopération, en conditionnant la future application de l'ACP aux progrès accomplis dans ce domaine, et les invite également à renforcer les programmes démocratiques TACIS pour le Kazakhstan qui visent notamment à consolider et à développer les institutions démocratiques, les médias indépendants et la lutte contre la corruption; demande que ces questions soient ...[+++]

8. Calls on the Council and Commission to place the issue of respect for human rights at the core of the next Cooperation Council meeting, linking progress in this field to the further implementation of the Partnership and Cooperation Agreement, and to strengthen the TACIS democracy programmes for Kazakhstan, aiming, in particular, at strengthening and developing democratic institutions, independent media and the fight against corruption; calls for the inclusion of these topics in the agenda for the next meeting of the EU-Kazakhstan Parliamentary Cooperation Committee, which is due to take place on 29 and 30 May 2006;


Lors de la réunion, la Commission européenne qui négocie au nom de l'Union européenne, insistera sur la nécessité de disposer d’exigences en matière de documentation qui soient claires, rationnelles et réalistes tant pour les exportateurs que pour les importateurs de produits agricoles, et qui soient également compatibles avec le droit communautaire. Outre les exigences en matière de documentation, les participants à la seconde réunion des parties se prononceront sur une série d’autres questions ...[+++]

At the meeting, the European Commission, which is negotiating on behalf of the EU, will push for documentation requirements that are clear, meaningful, practical for both exporters and importers of agricultural products, and consistent with EU law.In addition to the documentation requirements, MOP2 will take decisions on a range of other issues that are relevant for effective implementation of the Protocol, including:


Il est à mes yeux important, Mesdames et Messieurs les Députés, que vous fassiez valoir votre poids lors de futurs contacts avec la partie turque, en particulier avec le parlement et ce, pour faire en sorte que les propositions de réforme dont il est question soient également acceptées.

I think it is important for you, honourable Members, to bring pressure to bear in future contacts with the Turkish side, especially the Turkish parliament, in order to ensure that the relevant reform proposals are also accepted.


16. CONSIDÈRE qu'il faut également s'attaquer en priorité à la question de l'imperméabilisation des sols et SOULIGNE la nécessité de concevoir aussi la gestion des sols en termes de protection et d'utilisation durable de ceux-ci; ATTEND AVEC INTÉRÊT que ces questions soient évoquées, avec les autres questions liées à la protection des sols, dans la future communication que la Commission présentera à ce sujet en 2003.

CONSIDERS that tackling the issue of soil sealing is also a priority and UNDERLINES the need to take up soil protection and the sustainable use of soil in land management; LOOKS FORWARD to this being addressed, together with other soil protection related issues, in the future Commission Communication on the subject to be presented in 2003.


L'approche globale idéale n'ayant pas encore été identifiée, il faut veiller à ce que parallèlement au débat et à la discussion sur un projet de cette importance, des progrès soient également accomplis sur les questions plus particulières dans la mesure du possible.

The ideal comprehensive approach has not yet been identified so it makes sense to ensure that whilst a project of this magnitude is debated and discussed we also make progress on the separate individual issues where this is possible.


Les instruments légaux font partie des mesures à moyen terme ; un groupe de douaniers honnêtes, de juges qui ne soient pas corrompus sont une question économique également et qui requiert des décennies.

The legal instruments selected fall into the bracket of medium-term measures; the issue of a group of honest customs officials and unimpeachable judges is an economic issue as well, and one that will take decades to resolve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question soient également ->

Date index: 2022-09-08
w