Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question qui lui tient vraiment " (Frans → Engels) :

L'honorable W. David Angus : Honorables sénateurs, ma question pour le leader du gouvernement touche un sujet qui lui tient vraiment à cœur, soit le secteur des services financiers, en général, et les fusions de banques, en particulier.

Hon. W. David Angus: Honourable senators, my question for the Leader of the Government in the Senate concerns a subject that I know is near and dear to his heart. It deals with matters in the financial services sector generally and bank mergers in particular.


Je suis très reconnaissant au secrétaire parlementaire d'avoir fait cette intervention. Il a vraiment parlé en toute sincérité, parce que c'est une question qui lui tient à coeur.

I'm very thankful for the parliamentary secretary's intervention, because he did speak from the heart, and he is passionate about this issue.


Si le développement du secteur pétrolier lui tient vraiment à coeur, elle devrait défendre ce secteur et non son chef et la taxe sur le carbone. Pour répondre à sa question, je répète que le ministre de l'Industrie prendra la meilleure décision pour le Canada, après avoir procédé à l'examen de l'investissement conformément à la loi.

As for the question she asked, I would repeat that the Minister of Industry will make the best decision for Canada, after going through the investment review according to the act.


Je sais que l'intégrité en politique, dans le contexte gouvernemental, est une question qui lui tient vraiment à coeur.

I know she cares deeply about integrity in politics in the governmental process.


- (EN) Monsieur le Président, je dois dire à mon cher ami M. Newton Dunn que cela me fait toujours plaisir lorsque quelqu’un écrit un rapport sur un sujet qui lui tient vraiment à cœur.

Mr President, I must say to my good friend Mr Newton Dunn that it always makes me happy when someone writes a report on a subject about which he has a fetish.


J’ai examiné attentivement son rapport et je dois reconnaître que le document n’est pas vraiment conforme à ma conception de la libre prestation de services sur le marché intérieur, une question qui me tient particulièrement à cœur.

I have studied her report carefully. Unfortunately, I am bound to say that I fear the document is not quite in line with my vision of freedom to provide services on the internal market, which is so dear to my heart.


Je voudrais rapidement évoquer la question qui lui tient à cœur : l'utilisation des obligations de la BEI par les fonds de pension.

I would like briefly to raise a subject close to her heart: the use of EIB bonds by pension funds.


Toutefois, je voudrais saisir cette occasion et mentionner une question urgente qui nous tient vraiment à cœur en tant que députés radicaux et pour laquelle mon collègue, M. Dupuis, a fait grève de la faim durant plus de 30 jours.

I would, however, like to take this opportunity to refer to an emergency very close to our hearts as Radical Members, and for which my colleague, Mr Dupuis, has been on hunger strike for over 30 days.


Je souhaite à Mme Wallström de réussir dans son entreprise, mais je voudrais conclure en lui adressant une question : pense-t-elle vraiment qu'il soit possible de mettre en œuvre une stratégie offensive pour la préservation des climats, sans politique énergétique commune ?

I wish Commissioner Wallström all the best with her work, but I want to conclude with a question: Does she really believe that it makes sense to implement an aggressive climate strategy without a common energy policy?


J'espère que, si cette question lui tient vraiment à coeur, le député aura le courage de répéter ses accusations à l'extérieur de la Chambre.

I would hope the hon. member has the courage, if he feels so strongly about this, to go outside and make those accusations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question qui lui tient vraiment ->

Date index: 2021-02-27
w