Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question quel destin proposons-nous » (Français → Anglais) :

La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


La destination est connue, et les États membres tiennent les rênes, mais le moment est venu de décider à quel rythme nous voulons y parvenir».

We know where we are headed and Member States are in the driving seat but it is time we decided how fast we want to get there".


Nous devons revoir nos hypothèses et notre attitude face au vieillissement, remplacer la question «Quels soins apporter?» par «Comment promouvoir la bonne santé à un âge avancé»?».

We need to rethink our assumptions on ageing, moving from just ‘How do we care?’ to ‘How do we promote healthy later years?’.


Nous avons mis en encadré, à la fin de chaque série de questions, quel doit être le rôle de l’Union européenne.

In a box, at the end of each set of questions, we have asked what the role of the European Union should be.


Il existe un certain nombre de problèmes - permettez-moi d’être franc à ce sujet: en particulier en Bulgarie - liés aux changements qu’entraînerait dans son sillage le rapport Lulling. Puisque nous voudrions poursuivre nos discussions avec Mme Lulling et avec les représentants des autres groupes sur la possibilité d’atteindre ou non un consensus sur cette question délicate, nous proposons de reporter le débat à la prochaine période de session de Strasbourg.

There are a number of problems – let me be frank about it, particularly in Bulgaria – in connection with the changes that the Lulling report would bring in its wake, and, since we would like to have more talks with Mrs Lulling and also with representatives of the other groups on whether we might not find some consensus on this thorny issue, we move that the debate be deferred to the next part-session in Strasbourg.


Mais l’Europe des projets ne suffit pas, il nous faut aussi régler la question institutionnelle. Que proposons-nous à ce sujet?

The Europe of projects is not enough, however; we must settle the institutional matter too. What are we proposing on this issue?


Lorsque nous parlons de Cuba et du régime cubain, nous devons toujours nous poser cette question: quel genre de Parlement formons-nous?

When we talk about Cuba and the Cuban regime, we must always ask ourselves the question: what kind of Parliament is this?


● Définition de « message parvenu à destination, envoyé et transféré » dans les communications électroniques : les chercheurs et les experts des parties prenantes ont discuté de la question de savoir à quel moment exactement un message devait être considéré comme envoyé ou reçu.

● The definition of “reached, sent and dispatched” in electronic communications : researchers and stakeholder experts discussed the question of at what exact point in time a message should be considered sent or received.


Un exemple nous est donné par l'approche pragmatique adoptée pour déterminer à quel niveau traiter chaque question sectorielle dans chaque pays, au lieu d'imposer de manière dogmatique un cadre exclusivement régional ou bilatéral.

An example is the pragmatic approach to determining on what level to proceed with each sectoral issue with each country, rather than dogmatically asserting an exclusively regional or bilateral framework.


Un exemple nous est donné par l'approche pragmatique adoptée pour déterminer à quel niveau traiter chaque question sectorielle dans chaque pays, au lieu d'imposer de manière dogmatique un cadre exclusivement régional ou bilatéral.

An example is the pragmatic approach to determining on what level to proceed with each sectoral issue with each country, rather than dogmatically asserting an exclusively regional or bilateral framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question quel destin proposons-nous ->

Date index: 2023-11-27
w