Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand recevrons-nous la réponse du gouvernement?
Quand recevrons-nous une autre ébauche?

Traduction de «question quand recevrons-nous » (Français → Anglais) :

Quand recevrons-nous une autre ébauche?

When will we receive another draft?


M. John Maloney: Quand recevrons-nous les amendements de l'opposition?

Mr. John Maloney: When will we see the opposition amendments?


Ce qui m’amène à la troisième question: quand pouvons-nous attendre une réponse à ces demandes?

My third question is therefore: when can we expect an answer to these requests?


Néanmoins, cette situation n'a rien de nouveau et les changements démographiques adverses que nous connaissons nous obligent à nous poser d'importantes questions; quand nous cherchons des solutions pour répondre à ces changements, nous devons en analyser les causes et conséquences.

However, this situation is nothing new and the present adverse demographic changes force us to ask important questions; when looking for solutions to the changes we have to analyse their causes and consequences.


C'est-à-dire quand recevrons-nous le document — qui fait amplement référence à moi entre autres et que j'ai très hâte de lire — et de façon plus pertinente sans doute, l'information au sujet des questions liées au changement climatique que nous avons demandée en vue de l'étude que nous amorcerons dans une semaine?

That is to say, when will we have the deck—full of its charming references to me, and other things, which I'm personally looking forward to very much—and perhaps more pertinently, the information on climate issues we asked for with regard to our study a week today?


De quoi est-il question quand nous parlons des droits fondamentaux?

What is at stake when we speak of fundamental rights?


Il est déjà arrivé que la séance du jeudi sur les questions d'urgence nous donnait uniquement une possibilité de disposer de documents, du fait que nous recevions le document relatif aux interventions la semaine après, voire le mercredi de la semaine suivante. D'où la question : quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes ?

It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week. Hence, the question: when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance?


Serions-nous donc censés nous remettre en question quand le besoin s'en fit ressentir ?

So now we are supposed to go and review ourselves when the need arises?


Quand recevrons-nous la réponse du gouvernement?

When will we receive a response from the government?


D'ailleurs, j'inviterais le député à écouter la période de questions quand ils essaient de dire que nous faisons de l'ingérence et qu'il y a de la politique là-dedans. Nous avons un dicton en français qui dit que quand on crache en l'air, ça nous retombe sur le nez.

I would, moreover, encourage the hon. member to listen in question period when they are trying to accuse us of interference and politicking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question quand recevrons-nous ->

Date index: 2025-09-17
w