Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question puisse enfin " (Frans → Engels) :

Par exemple, un nouvel additif alimentaire, qui peut être employé dans certaines viandes transformées pour combattre des bactéries dangereuses, a été décrété sans danger par Santé Canada; il a fallu toutefois 36 mois pour que les changements à la réglementation soient effectués, et pour que le produit en question puisse enfin être utilisé au Canada.

For example, under the current system, Health Canada determined that a food additive used to combat harmful bacteria in certain processed meats was safe, but it took 36 months for the required regulatory change to enable the use of this product in Canada.


Toutefois, il a fallu 36 mois pour que les changements à la réglementation soient effectués et que les approbations requises soient obtenues, et pour que le produit en question puisse enfin être utilisé au Canada.

However, it took another 36 months for the required regulatory changes and approvals to enable this product to be used in Canada.


Enfin, la directive ne devrait pas s'appliquer aux opérations de paiement relatives à l'achat de biens ou de services numériques lorsque, en raison de la nature du bien ou du service, l'opérateur y apporte une valeur ajoutée intrinsèque, par exemple sous la forme de moyens d'accès, de recherche ou de distribution, à condition que le bien ou le service en question puisse être utilisé uniquement à l'aide d'un appareil numérique, tel qu'un téléphone portable ou un ordinateur.

Finally, the Directive should not apply to payment transactions for the purchase of digital goods or services, where, by virtue of the nature of the good or service, the operator adds intrinsic value to it, e.g. in the form of access, search or distribution facilities, provided that the good or service in question can only be used through a digital device, such as a mobile phone or a computer.


Enfin, la directive ne devrait pas s'appliquer aux opérations de paiement relatives à l'achat de biens ou de services numériques lorsque, en raison de la nature du bien ou du service, l'opérateur y apporte une valeur ajoutée intrinsèque, par exemple sous la forme de moyens d'accès, de recherche ou de distribution, à condition que le bien ou le service en question puisse être utilisé uniquement à l'aide d'un appareil numérique, tel qu'un téléphone portable ou un ordinateur.

Finally, the Directive should not apply to payment transactions for the purchase of digital goods or services, where, by virtue of the nature of the good or service, the operator adds intrinsic value to it, e.g. in the form of access, search or distribution facilities, provided that the good or service in question can only be used through a digital device, such as a mobile phone or a computer.


Je le félicite et j’espère vraiment qu’en particulier les paragraphes concernant les prérogatives de notre Parlement sur le plan du choix de notre lieu de travail seront adoptés et constitueront, pour ainsi dire, le testament politique de ce Parlement sortant à l’adresse du futur parlement, afin que cette question puisse enfin être correctement traitée.

I congratulate him and I genuinely hope that, in particular, the paragraphs on our Parliament’s prerogatives on choosing our place of work are adopted and will, so to speak, form this outgoing Parliament’s political testament for the next Parliament in order that this issue of location can finally be dealt with in a sensible manner.


Enfin, nous espérons que le 21 juin, l’Union européenne exercera son influence de telle façon à ce que des décisions soient prises pour mettre en œuvre la feuille de route, afin qu’une solution équitable puisse enfin être trouvée à la question du Moyen-Orient et qu’un climat de confiance puisse être restauré avec le monde arabe.

And finally, we hope that on 21 June the European Union will exert its influence so that decisions are taken that will implement the road map, so that a fair solution can at last be found to the question of the Middle East and a climate of trust can be restored with the Arab world.


Au nom de la liberté d'expression, au nom de la liberté pour les parlementaires de voter sur des enjeux importants quand un comité de la Chambre en a décidé ainsi, au nom de la démocratie, je souhaite non seulement que l'amendement du gouvernement soit battu, mais qu'en bout de ligne, on ait un vote favorable sur cette question pour que le comité puisse enfin l'étudier.

For the sake of freedom of expression, for the sake of the freedom of MPs to vote on important issues when a House committee has so decided, for the sake of democracy, my hope is not merely that the government's amendment will be defeated, but that at the end of the day there will be a vote in favour of this matter so that the committee may at last look into it.


Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même démarche du gouvernement espagnol le plus vite possible à l'égard du Parlement européen, afin qu'enfin nous puissions exami ...[+++]

It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will finally be able to look into this issue and turn the page on this chapter.


Je voudrais citer à titre d'exemple quelqu'un qui n'a jamais été identifié comme étant un souverainiste, ni un partisan du gouvernement actuel du Québec, M. Ghislain Dufour, porte-parole pour le Conseil du patronat du Québec, qui disait hier encore: «Il est essentiel que la question de la main-d'oeuvre soit cédée au Québec pour qu'on puisse enfin avoir une politique adéquate».

For instance, to quote someone who has never been identified as a sovereignist or as a backer of the present Quebec government, Ghislain Dufour, the spokesperson for the Conseil du Patronat du Québec, was still saying as recently as yesterday ``It is essential


Je demande à la ministre d'examiner toute la question du congé parental, d'être ouverte et de tendre la main pour négocier, afin que le Québec puisse enfin mettre en vigueur sa politique de congé parental qui est beaucoup plus généreuse.

I ask the minister to examine the whole issue of parental leave, to show openness and to negotiate, so that Quebec can finally implement its parental leave policy, which is far more generous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question puisse enfin ->

Date index: 2023-04-04
w