Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question précédemment permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de m'étendre sur la question de la protection des données, qui me semble particulièrement importante dans le contexte actuel.

Let me elaborate on data protection because I find it particularly important in the current context.


Le député a choisi de citer une personne eu égard à cette question, mais permettez-moi de citer un autre libéral pour mettre les choses en perspective.

The member chose to quote one person with regard to this issue, but let me quote another Liberal just to put this into perspective.


Dans le cas d’espèce qui est évoqué dans cette question commune, permettez-moi de quitter ma casquette de Présidence du Conseil pour vous dire ceci: dans un souci de transparence, les autorités françaises, après avoir été en contact avec les autorités suédoises, ont mené une enquête approfondie.

In the case referred to in this joint question, allow me to take off my President-in-Office of the Council hat to say this: for the sake of transparency, the French authorities, after contacting the Swedish authorities, carried out a thorough inquiry.


– (EL) Madame la Présidente, avant de poser ma question complémentaire, permettez-moi de féliciter la commissaire Reding pour le vote parlementaire d’aujourd’hui en faveur du paquet sur les communications électroniques.

– (EL) Madam President, before submitting my supplementary question, let me congratulate Commissioner Reding on today’s vote in the European Parliament in favour of the electronic communications package.


Quoi qu'il en soit, et sous réserve de mon niveau actuel de connaissances sur cette question - comme je l'ai mentionné précédemment -, permettez-moi de soulever deux points.

At all events, and allowing for the reservations I have expressed regarding the present state of my knowledge, I shall venture to stress two factors.


Pour étayer la proposition dont il a été question précédemment, permettez-moi de vous rappeler, honorables sénateurs, les paroles qu'a prononcées sir John A. Macdonald au cours des délibérations sur la Confédération qui ont été tenues à Québec en 1865 et qui ont mené à la création de la Chambre haute.

In support of the former proposition, let me remind you, colleagues, of the words of Sir John A. Macdonald from the confederation debates in Quebec City in 1865, which led to the creation of the upper chamber.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, j'ai répondu à la question mais permettez-moi d'ajouter à quel point, par ces temps de grande chaleur, le Canada est déterminé à aller de l'avant pour la réduction du smog et des changements climatiques.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I have answered the question, but permit me, in this heat wave, to point out Canada's determination to reduce smog and climate change.


Aujourd’hui, je dois dire avec regret que, sur cette question - et permettez-moi de répéter que nous parlons ici d’accélérer l’introduction du mandat d’arrêt, nécessaire en juillet -, vous avez non seulement lamentablement échoué dans votre tâche, mais vous avez, selon moi, démontré votre échec sur toute la ligne.

Today, I have to say, with regret, that, on this issue – and let me repeat myself, we are talking here about the accelerated introduction of the arrest warrant, which was necessary in July – you have, lamentably, not only failed to do your homework, but have, in my opinion, proved yourself an outright failure.


La conférence met en vedette plusieurs questions importantes; permettez-moi d'en évoquer plus particulièrement deux :

The conference puts the spotlight on many important issues, let me highlight two of them:


Avant d'en venir aux questions spécifiques, permettez-moi de souligner que les travaux progressent très bien mais que cette révision est toujours en cours.

Before going on to specific questions, let me mention that excellent progress has been made but the review is still ongoing.


w