Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question permettront aussi » (Français → Anglais) :

Je crois que les macrorégions et les stratégies macrorégionales nous permettront aussi, dans l’Union, de lutter pour résoudre ces questions et de travailler ensemble.

I believe that macro­regions and macro-regional strategies will also allow us in the Union to fight for these issues and work together.


Les investissements en question permettront une croissance de notre économie aussi forte pratiquement que si nous restons ancrés dans nos vieilles habitudes.

Investments that will see our economy grow almost as much as if we continue with business as usual.


Pour toutes ces questions, il est nécessaire d’adopter une stratégie et une vision claires qui permettront à cette région de se rapprocher de l’Union européenne, et ce non seulement dans leur intérêt, mais aussi dans le nôtre.

In all of these questions, it is necessary to have a clear strategy and vision that will make it possible for this region to draw closer to the European Union. This is not only in their interest, but in ours as well.


Une stratégie audiovisuelle à moyen terme a été adoptée en avril 2008, afin de mettre en place les outils qui permettront de mieux comprendre le marché de l’audiovisuel, de renforcer les services audiovisuels existants à destination des professionnels et des journalistes et de mettre au point de nouveaux services, mais aussi de contribuer au développement d’un environnement public européen dans le domaine de l’audiovisuel en établissant des réseaux d’opérateurs audiovisuels chargés de créer, produire et diffuser des programme ...[+++]

(EN) A medium term audiovisual strategy was adopted in April 2008 with a view to create the tools allowing better understanding of the audiovisual (AV) market; reinforce the existing AV services for professionals and journalists and develop new services; contribute to the developing of an audiovisual European public sphere by setting up networks of AV operators that would create, produce and broadcast programmes on EU affairs on radio, TV and internet media which citizens already use at local and national level and in the language which they prefer.


Les outils en question permettront aussi de recueillir des informations sur les groupes d'enfants au niveau local, provincial, national et même international afin d'établir des comparaisons.

They are also information-gathering tools that are going to allow us to collect and aggregate and compare the groups of children at local, provincial, national, and ultimately international levels.


Je ne veux pas faire de petite politique, mais il est très troublant de constater que — malgré les encouragements de notre premier ministre — deux partis qui se disent démocratiques au point où l’un emploie même ce mot dans son titre, ne permettront pas à leurs députés de voter librement sur cette question parce que, de l’avis de leurs chefs et en contradiction avec la décision de la Cour suprême, il n’y a pas lieu de voter librement sur un sujet aussi important ...[+++]

It is very disturbing to know that there are two parties in the House, and I am not trying to make this a partisan issue but I am pointing something out, that tonight, despite the encouragement of our Prime Minister, two parties in the House that call themselves democratic, and one even uses the word in its title, are not allowing their members to vote freely on this because in the opinion of the leader, unsubstantiated by a Supreme Court ruling, there shall be no freedom to vote on something as crucially important as this particular opinion.


Je crois aussi que la question de la stabilisation des prix est un sujet discutable et les commentaires sur cette question ne nous permettront pas d’évaluer le rapport dans son ensemble.

I also think that the issue of stabilising prices is a dubious subject and comments related to it will not help us to assess the report as a whole.


Le projet de loi jettera aussi les bases qui permettront à l'Agence de la santé publique du Canada de surmonter les obstacles à venir et de répondre aux nombreuses questions relatives à la santé publique qui ont été soulevées dans le cadre du débat à l'étape de la deuxième lecture.

It will also provide the foundational basis for the Public Health Agency of Canada to meet the challenges ahead and address many of the other public health issues that were raised during second reading.


Naturellement, j’attends aussi que le Conseil se saisisse de cette question et prenne rapidement les décisions qui permettront le statut des députés d’entrer en vigueur aussi vite que possible.

It goes without saying that I also expect the Council to take up this issue and very speedily take the decisions that will enable the Members’ Statute to enter into force with the minimum of delay.


Le Conseil "Affaires générales" a approuvé un certain nombre de mesures qui lui permettront d'assumer efficacement son rôle-clé dans les relations extérieures de l'Union, aussi bien en ce qui concerne les questions horizontales que les questions institutionnelles, et dans la préparation du Conseil européen.

The General Affairs Council agreed on a number of measures which will enable it to exercise its key function in the Union's external relations effectively, both in horizontal and institutional matters, and in the preparation of the European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question permettront aussi ->

Date index: 2023-09-04
w