Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question ne veut plus être roumain ni entendre " (Frans → Engels) :

L’enfant en question ne veut plus être roumain ni entendre parler de la Roumanie. Ce comportement s’explique par le fait que le jeune garçon est constamment insulté par ses amis parce qu’il est roumain, alors même qu’il parle italien et s’est bien intégré dans la société.

The reason for such behaviour lies with the fact that the boy was permanently insulted by his friends for being a Romanian, despite the fact that he speaks Italian and he has integrated well into society.


Qu'est-ce qui presse autant pour que le gouvernement ne veuille plus entendre personne, ni les parlementaires ni les gouvernements provinciaux, débattre de la question?

What is so urgent that the government will not listen to anyone—neither parliamentarians nor provincial governments—debate this issue?


Nous devons soutenir ce processus et le Parlement veut vous entendre parler plus fermement de cette question.

We must support this process, and Parliament wants to hear you speak more forcefully on this issue.


J’informe le député de Peace River, qui veut poser une question ou faire une observation, qu'il ne nous reste plus qu'une minute pour entendre son intervention et qu'une minute pour la réponse.

I will advise the hon. member for Peace River, who is rising on questions and comments, that there is one minute for the question and one minute for the answer.


et qu’aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il partagera son temps de parole avec un autre député, et que chaque intervention sera suivie d’une période maximale de 10 minutes au cours de laquelle les députés pourront poser des questions, formuler de brefs commentaires sur les points que leur collègue vient ...[+++]

and that no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto; any member may indicate to the Speaker that he or she will be dividing his or her time with another member; that during debate, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions, quorum calls, or requests for unanimous consent; and when no member rises to speak or after six hours of debate, whichever is earlier, the Speaker shall put forthwith all ...[+++]


b) nonobstant l’article 84(3) du Règlement, les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement n’aient pas lieu et que la Chambre continue de siéger après l’heure ordinaire d’ajournement quotidien pour étudier la motion « Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD) » présentée par le gouvernement au nom du ministre des Affaires étrangères; que, nonobstant tout article du Règlement ou tout usage habituel de la Chambre, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il parta ...[+++]

(b) notwithstanding Standing Order 84(3), no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken up this day and the House continue to sit after the ordinary hour of daily adjournment to consider a government motion in the name of the Minister of Foreign Affairs: “That this House supports the government's ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement”; and that, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask ...[+++]


Cette mesure ne modifie en rien les procédures de chaque État membre, pas plus qu'elle ne se veut ambitieuse et ne tente de revoir toute la question des procédures d'asile, ni d'ailleurs des critères d'asile.

This does not in any way affect the individual Member States' procedures, nor is it a measure which tries to be ambitious and look again at the whole issue of asylum procedures as such, or indeed asylum criteria.


À partir du moment où vous mettez autour de la table des représentants de deux formations politiques, dont l'un veut abolir la Loi sur les langues officielles et l'autre voudrait que ce soit purement une question provinciale, on ne peut plus s'entendre. Il n'y a pas de consensus de base pour cheminer dans un sens positif.

When you sit down at the table with representatives of two political parties, one of which wants to abolish the Official Languages Act, and the other to transfer jurisdiction over this area to the provinces, it becomes impossible to achieve a consensus and to make any kind of progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question ne veut plus être roumain ni entendre ->

Date index: 2022-11-14
w