Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question ici seraient " (Frans → Engels) :

Si chaque bureau de député en était équipé, les écrans tactiles haut de gamme, coûtant environ 3 500$ l'unité, et dont il est question ici, seraient entièrement intégrés à notre actuel réseau Intranet.

The touch-screen technology, which is referred to here as the high-end, roughly about $3,500 per unit, if you put one on every member's desk would be totally integrated with our network system now, Intranet.


M. Wayne Easter: Les dispositions de démantèlement dont il est question ici seraient-elles semblables à celles que nous avons appliquées dans le cas de l'OMC où nous avons accepté d'abolir graduellement sur un certain nombre d'années des barrières tarifaires que nous avions préalablement établies?

Mr. Wayne Easter: Would the roll-back provisions be similar to what we've done under WTO in terms of setting up tariff walls and phasing down over a period of years?


Cela dit, je m'empresse d'ajouter que les règlements dont il est question ici ne seraient pas pris de la façon habituelle, c'est-à-dire par décret, mais exigeraient une intervention du Parlement, conformément aux dispositions qui ont été incorporées au projet de loi au moment de son adoption à la Chambre des communes.

Having said that, let me add that such regulation would not be enacted in the usual way through Order in Council but would engage Parliament's attention because of the provisions included at the time the bill was adopted in the House of Commons.


Il ne faut pas oublier que, vu la gravité des conséquences dont il est question ici aujourd'hui, les avocats seraient aussi là pour protéger les intérêts de leur client.

Also, of course, because the consequences are so severe in the cases we are dealing with, the lawyer is there to protect the interests of her or his client.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Je crois que personne ici ne veut que les IRSC perdent l'estime de la population parce que certaines décisions stratégiques pourraient être perçues comme étant douteuses parce que l'intérêt de l'industrie pharmaceutique entre en jeu. J'aimerais savoir ce que vous feriez au sujet de cette perception, mais aussi de la déclaration réelle d'un conflit d'intérêts relatif aux nombreuses questions qui seraient soumises au conseil d'administration et de la fréquence à laquelle ces situations seraient considérées comme inappropriées.

I don't think any of us wants to see CIHR reduced in the estimation of the public by the fact that any policy decision could be perceived to be questioned because of the interest of the pharmaceutical industry. I want to know how you would deal with the perception, but also the actual practice of declaring a conflict of interest on so many issues that would come to the governing council, and how often it would be seen as inappropriate.


Vous pourriez être ici quinze ou vingt à vouloir poursuivre les questions complémentaires sur la Croatie, ce qui aurait pour conséquence que les questions suivantes des autres parlementaires ne seraient jamais appelées.

There might be 15 or 20 of you here who wish to proceed with the supplementary questions on Croatia, which would result in the subsequent questions from other MEPs never being put.


Tout d’abord, par le passé, les observateurs n’ont jamais été invités aussi précocement; deuxièmement, si la date d’adhésion était reportée, possibilité que les traités prévoient explicitement, les observateurs seraient ici pendant plus de deux ans; et troisièmement, ils seraient présents lorsque la Commission présentera son prochain rapport de progrès, qui devrait répondre à la question de savoir si l’adhésion interviendra au début 2007 ou 2008 et ce n’est pas une bonne idée de tenir des débats avec des observateurs présents.

For a start, never before have observers been invited so early on; secondly, the treaties explicitly provide for the accession date to be delayed, and, if that were to happen, the observers would be here for rather more than two years; and thirdly they would be with us when the Commission presents its next progress report, in which we can expect an answer as to whether accession is to take place at the beginning of 2007 or of 2008, and debating with observers present is not a good idea.


Il n’est pas uniquement question ici des tabous traditionnels qui seraient exclusivement africains.

This is not just about traditional African taboos.


- (FI) Monsieur le Président, on nous a affirmé ici de plusieurs côtés que des informations nous seraient communiquées ouvertement et que les questions seraient examinées dans la transparence.

– (FI) Mr President, we here have now been assured from various quarters that information will be given and matters discussed openly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question ici seraient ->

Date index: 2022-09-26
w