Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question fondamentale que nous devons nous poser aujourd " (Frans → Engels) :

Le professeur Schneiderman a fait observer au comité qu'il y a un certain nombre de questions fondamentales que nous devons nous poser afin d'établir si le processus est effectivement équitable.

Professor Schneiderman indicated to the committee that certain fundamental questions must be asked in determining whether the process was a fair one.


La question que nous devons nous poser aujourd’hui est toutefois de savoir de quel type d’aide ce pays a le plus besoin et quel type d’aide l’Union européenne est la mieux à même de fournir.

However, the question we must ask ourselves today is what kind of help this country needs most, and what kind is the European Union best capable of providing.


C’est la question que nous devons nous poser aujourd’hui.

This is the question which we must ask ourselves today.


Telles sont les questions que nous - chacun d’entre nous - devons nous poser aujourdhui.

Those are the questions that we – every one of us – must ask ourselves today.


- (PL) Mesdames et Messieurs, la question que nous devons nous poser aujourd’hui est une question que nous devrions, en fait, toujours nous poser, à savoir: l’Union européenne est-elle une union d’institutions, d’États, de gouvernements et de parlements, ou alors une union de citoyens, de peuples et d’Européens?

– (PL) Ladies and gentlemen, the question we must ask ourselves today is one that we should in fact never cease to ask ourselves, namely whether the European Union is a union of institutions, states, governments and parliaments, or whether it is a union of citizens, people and Europeans.


À mon avis, une question essentielle que nous devons nous poser au Parlement européen est de savoir si nous céderons plus ou moins à ces droits acquis ou si, en sa qualité de principale institution politique de l’Union européenne, le Parlement décidera en principe si les valeurs fondamentales du marché doivent prévaloir dans le cadre de la réforme du secteur sucrier ou si les principes bureaucratiqu ...[+++]

I think that a key question for us in the European Parliament is whether we will more or less succumb to these vested interests, or whether, as the highest political agency of the European Union, the Parliament will decide in principle whether fundamental market values should prevail in the sugar reform, or whether bureaucratic principles will continue to dominate.


Les questions fondamentales que nous devons nous poser sont de deux ordres.

The basic questions we must ask ourselves are twofold.


C'est la question fondamentale que nous devons nous poser.

That is the basic question we must ask ourselves.


La question fondamentale que nous devons nous poser aujourd'hui est la suivante: est-ce que les conditions pénibles imposées par le plafond des paiements de péréquation disparaîtront après 1999-2000?

The fundamental question we must all ask ourselves today is whether the hardships imposed by the equalization ceiling will go away after 1999-2000.


Et la question fondamentale que nous devons nous poser c'est si cela va changer la dynamique de notre travail ici?

But I think fundamentally we have to go back to asking, is this going to change the dynamics of what we do here?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question fondamentale que nous devons nous poser aujourd ->

Date index: 2022-01-22
w