Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question du sénateur robichaud avait " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ogilvie : J'ai cru comprendre que la question du sénateur Robichaud avait trait à la responsabilité juridique des administrateurs de s'acquitter de leurs fonctions dans l'intérêt de l'organisme.

Senator Ogilvie: I interpreted Senator Robichaud's question to be with regard to the legal responsibility of directors in carrying out their functions in the best interests of a corporation.


F. considérant que le travail d'investigation approfondi diffusé sur la chaîne de télévision Antena 1 en avril 2013 a fourni de nouvelles indications sur le rôle central de la Roumanie dans le réseau de prisons; considérant que Ioan Talpeş, ancien conseiller pour les questions de sécurité nationale, a déclaré que la Roumanie avait fourni un soutien logistique à la CIA; considérant qu'un ancien sénateur roumain a admis les limites ...[+++]

F. whereas the in-depth investigative work broadcast on the Antena 1 television channel in April 2013 provided further indications of Romania’s central role in the prison network; whereas former national security advisor Ioan Talpeş stated that Romania had provided logistical support to the CIA; whereas a former Romanian senator admitted the limitations of the previous parliamentary inquiry and called for prosecutors to initiate judicial proceedings;


F. considérant que le travail d'investigation approfondi diffusé sur la chaîne de télévision Antena 1 en avril 2013 a fourni de nouvelles indications sur le rôle central de la Roumanie dans le réseau de prisons; considérant que Ioan Talpeş, ancien conseiller pour les questions de sécurité nationale, a déclaré que la Roumanie avait fourni un soutien logistique à la CIA; considérant qu'un ancien sénateur roumain a admis les limites ...[+++]

F. whereas the in-depth investigative work broadcast on the Antena 1 television channel in April 2013 provided further indications of Romania’s central role in the prison network; whereas former national security advisor Ioan Talpeş stated that Romania had provided logistical support for the CIA; whereas a former Romanian senator admitted the limitations of the previous parliamentary inquiry and called for prosecutors to initiate judicial proceedings;


G. considérant que le travail d'investigation approfondi diffusé sur la chaîne de télévision Antena 1 en avril 2013 a fourni de nouvelles indications sur le rôle central de la Roumanie dans le réseau de prisons; considérant que Ioan Talpeş, ancien conseiller pour les questions de sécurité nationale, a déclaré que la Roumanie avait fourni un soutien logistique à la CIA; considérant qu'un ancien sénateur roumain a admis les limite ...[+++]

G. whereas the in-depth investigative work broadcast on the Antena 1 television channel in April 2013 provided further indications of Romania’s central role in the prison network; whereas former national security advisor Ioan Talpeş stated that Romania provided logistical support for the CIA; whereas a former Romanian senator admitted the limitations of the previous parliamentary inquiry and called for prosecutors to initiate judicial proceedings;


G. considérant que le travail d'investigation approfondi diffusé sur la chaîne de télévision Antena 1 en avril 2013 a fourni de nouvelles indications sur le rôle central de la Roumanie dans le réseau de prisons; considérant que Ioan Talpeş, ancien conseiller pour les questions de sécurité nationale, a déclaré que la Roumanie avait fourni un soutien logistique à la CIA; considérant qu'un ancien sénateur roumain a admis les limites ...[+++]

G. whereas the in-depth investigative work broadcast on the Antena 1 television channel in April 2013 provided further indications of Romania’s central role in the prison network; whereas former national security advisor Ioan Talpeş stated that Romania provided logistical support for the CIA; whereas a former Romanian senator admitted the limitations of the previous parliamentary inquiry and called for prosecutors to initiate judicial proceedings;


J'avais l'impression que le sénateur Robichaud avait invoqué le Règlement sur la question des explications que la présidence d'un comité doit donner au Sénat au sujet d'un rapport de comité.

I was under the impression that Senator Robichaud raised a point of order on the question of the committee chairs responding to the Senate in respect of a committee report.


Deuxièmement, le sénateur Kinsella voulait savoir si le sénateur Robichaud avait agi dans les formes prévues en présentant la motion fixant la date de la troisième lecture du projet de loi.

Senator Kinsella's second concern was whether Senator Robichaud acted properly in moving the motion to set the date for third reading.


Le premier ministre Robichaud, le sénateur Robichaud, avait recruté à Campbellton un avocat de la localité pour se mesurer à Charlie Van Horne.

Premier Robichaud, Senator Robichaud, recruited a local lawyer in Campbellton to run against Charlie Van Horn.


Le commissaire m'a demandé, concernant la question que je lui avait posée, s'il était possible de résoudre ce problème sans convaincre le sénateur Helms.

The Commissioner asked me, in relation to the question which I asked him at the time, if there was any other option rather than convincing Senator Helms.


Je pensais que le sénateur Robichaud avait dit que la question de l'abstention portait à confusion.

I thought Senator Robichaud raised the abstention issue as confusing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question du sénateur robichaud avait ->

Date index: 2021-10-20
w