Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de savoir si nous en faisons vraiment assez » (Français → Anglais) :

Bien sûr, nous sommes tous confrontés en ce moment, et de manière répétée, à la question de savoir si nous en faisons vraiment assez dans les pays voisins pour contribuer au respect des droits de l’homme, des droits civils et de la liberté.

Of course, we are all repeatedly confronted at the moment with the question of whether we are actually doing enough in our neighbouring countries to help bring about human and civil rights and freedom.


Cependant, il me semble que si nous voulons procéder à un examen de la défense et si cet examen de la défense met l'accent sur la manière d'obtenir une plus grande sécurité, et si la sécurité a déjà été définie en termes de sécurité des personnes, de la sécurité nationale et de la sécurité internationale — alors les choix que Mme Boulden a évoqués au début de son exposé, la question de savoir ce que nous essayons vraiment de réaliser par rapport à notr ...[+++]

However, it seems to me that if we are talking about a defence review and the focus of the defence review is how do we achieve security, and security has already been defined in terms of human security, national security and international security — then the kinds of choices that Dr. Boulden talked about at the opening, the question of what are we really trying to achieve in terms of our security posture, our po ...[+++]


Mme Rose-Marie Ur: Madame la Présidente, il est intéressant que, dans le débat d'aujourd'hui, nous discutions de la question de savoir si les taxes ont vraiment augmenté ou si c'est le prix du pétrole brut qui a augmenté.

Mrs. Rose-Marie Ur: Madam Speaker, it is interesting that in the debate today we are debating whether the taxes have gone up or whether the cost of crude oil has gone up.


Après tout, la question de savoir ce que nous faisons, qui a été débattue en détail ici, est au moins aussi importante que la question de comment nous le faisons.

After all, the question of what we do, which has been discussed in detail here, is at least as important as the question of how we do it.


Alors, lorsque nous disons oui, nous avons besoin de changer la façon dont on conçoit les permis de séjour temporaire, et nous avons besoin d'une manière différente de conceptualiser ce que nous faisons pour la formation, pour l'éducation, pour le logement, jusqu'à la question de savoir ce que nous faisons avec les abris au niveau municipal, comment arrivons-nous à contourner la paralysie systémique de manière ...[+++]

So when we say yes, we need changes to the way the temporary residence permit is thought about, and we need a different way of conceptualizing what we do for training, for education, for housing, right down to what we do with shelters at the municipal level, how do we get around the systemic paralysis so that we're all doing our bit to assist victims in a more effective way?


Le deuxième problème concerne la question de savoir ce que nous faisons en faveur des pays les plus pauvres, qui sont les principales victimes de ces médicaments de contrefaçon.

The second area concerns the issue of what we are doing for the poorer countries, which are actually the main victims of these counterfeit medicines.


Souvent, il y a des débats au Québec sur la question de savoir s'il s'agit vraiment de droit civil pur ou si nous sommes trop influencés par la common law.

There are often debates in Quebec over whether it is actually pure civil law or whether we are overly influenced by common law.


La question de savoir ce que nous faisons dans d’autres conflits est une question importante que nous n’avons pas le temps de développer aujourd’hui.

The question of what we do in other conflicts is a big question which we do not have time to go into today.


Quant à la question de savoir pourquoi nous ne faisons pas la première, la deuxième et la troisième lectures au cours de la même journée, je dois dire que nous ne fonctionnons généralement pas de cette façon, si ce n'est que très rarement et pour des mesures législatives très spéciales.

As to why we are not doing first, second and third readings all in one day, that has not been the way, quite frankly, that we have been operating with regard to any piece of legislation, with the exception of very rare pieces of legislation.


Lorsque nous nous penchons sur la question de savoir ce que nous faisons en Roumanie ou dans d'autres pays pour combattre l'offre, je prie toutefois le Parlement d'également se pencher sur la question de savoir ce que nous faisons pour combattre la demande.

While we address the question of what we are doing in Romania or in other countries to fight the supply, I would also ask Parliament to address the question of what we are doing to fight the demand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de savoir si nous en faisons vraiment assez ->

Date index: 2022-01-02
w