Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question de privilège soulevée par mon " (Frans → Engels) :

Il faut absolument que la question de privilège soulevée par mon honorable collègue soit débattue dès maintenant ou, à tout le moins, que vous accordiez un débat d'urgence sur cette question dans les heures qui viennent.

It is vital that the question of privilege raised by the hon. member be debated immediately or that you at least allow an emergency debate on the matter in the coming hours.


Monsieur le Président, j.interviens aujourd’hui au sujet de cette question de privilège. À la lumière de la décision rendue hier par le juge Campbell de la Cour fédérale et parce qu’il est impératif que la Chambre respecte la primauté du droit et manifeste aux yeux de tous les Canadiens qu’elle accepte de bonne grâce la règle de droit et qu’elle s’y plie, je vous demande de revoir le fondement de la décision que vous avez prise en réponse à la question de privilège soulevée par mon collègue, le député de Malpeque, le 18 octobre dernier.

Mr. Speaker, I rise today on this question of privilege to request, in recognition of the decision made yesterday by Mr. Justice Campbell of the Federal Court, and the need that this House be in compliance with the rule of law and be seen by all Canadians to actively demonstrate its willingness to accept and defer to the rule of law, that you reconsider the basis of your earlier ruling stemming from the question of privilege raised by my colleague, the member for Malpeque, on October 18 of this ...[+++]


C'est un débat important, et je suis très heureuse de faire part de mon appui à la décision rendue aujourd'hui par la présidence sur la question de privilège soulevée par mon collègue, le député de Mont-Royal, parce que je considère moi aussi que c'est une question de privilège.

It is an important discussion, and I am very pleased to stand in support of the Speaker's ruling today on the question of privilege on behalf of my colleague, the member for Mount Royal, because I also view it as a question of privilege for myself.


Monsieur le Président, je souhaiterais réagir à la question de privilège soulevée par mon ami le député de Mississauga-Sud il y a quelques jours.

Mr. Speaker, I would like to respond to the question of privilege raised by my friend, the hon. member for Mississauga South, a couple of days ago.


Je suis prêt à proposer la motion qui convient si la présidence juge que la question de privilège est fondée à première vue (1515) L'hon. Roger Gallaway (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec grand intérêt la question de privilège soulevée par mon ami d'en face.

I am prepared to move the appropriate motion should the Speaker rule that the matter is a prima facie case of privilege (1515) Hon. Roger Gallaway (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I listened with great interest to the question of privilege raised by my friend opposite.


− (EN) Mme la Présidente, bien que cette question ne relève pas de mes attributions, j’ai le privilège de remplacer mon ami et collègue Jacques Barrot et de participer à ce débat en son nom, privilège d’autant plus grand que je suis convaincu qu’il s’agit là d’une question de première importance.

− Madam President, although the issue does not fall within in my portfolio, I feel privileged to substitute for my good friend and colleague Jacques Barrot, and to participate in this debate, because I am convinced that this is a very important issue.


− (EN) Mme la Présidente, bien que cette question ne relève pas de mes attributions, j’ai le privilège de remplacer mon ami et collègue Jacques Barrot et de participer à ce débat en son nom, privilège d’autant plus grand que je suis convaincu qu’il s’agit là d’une question de première importance.

− Madam President, although the issue does not fall within in my portfolio, I feel privileged to substitute for my good friend and colleague Jacques Barrot, and to participate in this debate, because I am convinced that this is a very important issue.


– Monsieur le Président, je souhaite poursuivre sur la question soulevée par mon collègue Thomas Mann à propos du déplacement aux jeudis après-midi des réunions des intergroupes.

– Mr President, I would like to continue the topic raised by my colleague, Thomas Mann, about moving intergroup meetings to Thursday afternoons.


- (EN) Sans vouloir diminuer l’importance de la question très sérieuse soulevée par mon ami et collègue M. Moraes, je constate que vous êtes favorable à cette Agence particulière.

– Without wishing to undermine the very serious question put by my good friend and colleague Claude Moraes, I notice that you welcome this particular agency.


Une question a été soulevée dans mon groupe quant à savoir si les syndicats - les représentants des personnes travaillant ici - ont été consultés et informés de cet important processus.

It has been raised in my own group whether the trade unions – the workers' representatives here – were consulted and informed in this important process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de privilège soulevée par mon ->

Date index: 2023-12-13
w