Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question chypriote favorisera très nettement " (Frans → Engels) :

10. souligne l'importance de cesser toute action provocatrice au sein de la ZEE de la République de Chypre et de s'abstenir de toute menace à l'égard de la République de Chypre; fait observer que ces actions et menaces compromettent la poursuite des négociations en vue du règlement global de la question chypriote; plaide en faveur de la stabilité dans cette région très sensible, compte tenu des défis qui restent à relever; ...[+++]

10. Underlines the importance of stopping provocative actions within the EEZ of the Republic of Cyprus and of refraining from making threats against the Republic of Cyprus; notes that these actions and threats undermine the continuation of negotiations for a comprehensive settlement of the Cyprus problem; calls for stability in this very sensitive region, in view of the challenges that lie ahead;


En mettant ainsi l'accent sur la période des questions, on a fait très nettement perdre à celle-ci son rôle traditionnel pour la transformer en feuilleton des plus intéressants et des plus excitants.

This has put an accent on question period which has changed very markedly from the traditional role of question period to a form of most interesting and exciting soap opera.


J’attends aussi de la Turquie qu’elle se montre nettement plus active dans la résolution de la question chypriote, comme on dit en slovaque, en retirant ses troupes de ce territoire occupé.

I also expect Turkey to be much more active in resolving the Cyprus issue – as we say in Slovak - by pulling its military forces out of this occupied territory.


Une solution de la question chypriote favorisera très nettement la poursuite du développement des relations entre l’Union européenne et la Turquie.

A solution to the Cyprus question will benefit future relations between the European Union and Turkey enormously.


Néanmoins, ce rapport est excessivement négatif et très déséquilibré, particulièrement au sujet de la question chypriote, parce qu’il n’évoque pas le soutien des Chypriotes turcs au plan Annan ni la promesse de l’UE, non respectée, de mettre fin à l’isolement du nord de l’île.

Nevertheless, the report is excessively negative and very unbalanced, particularly in relation to the Cyprus issue, where there is no recognition of Turkish Cypriot support for the Annan Plan or of the EU’s unfulfilled promise to end the isolation of Northern Cyprus.


Je soulève cette question parce que nous sommes en présence d'un autre cas du genre, où le gouvernement fédéral libéral veut dépenser 35 millions de dollars pour un comité consultatif. Cependant, étant donné qu'ont toujours cours les pratiques cernées par le juge Gomery, comme on a pu le voir dans l'affaire David Dingwall et aussi très nettement dans le cas de l'administration portuaire de Toronto, comment la Chambre peut-elle avoir l'assuran ...[+++]

I raise that because here we have another incident where the federal Liberal government wants to spend $35 million for an advisory committee, but since the practices that Justice Gomery has identified, that are current today and that we have seen not only with the David Dingwall affair but also very clearly with the Toronto Port Authority, have not been cleaned up, how can any of us in this House be fully assured that we are going to get the proper accounting for taxpayers' dollars that is a necessary obligation of the government?


Question 41: Comment se fait-il que, en 1999 et lors de votes antérieurs, la définition traditionnelle du mariage était très nettement défendue alors que maintenant, quelques années plus tard seulement, elle est battue en brèche?

Question 41: How come, in 1999 and previous votes, the traditional definition of marriage was clearly upheld and now, just a few years later, it is under attack?


C'est la raison pour laquelle il fait partie de nos objectifs de mettre fin à cette situation très triste pour les Chypriotes turcs et de parvenir à un règlement de la question chypriote cette année, comme prévu, avant de prendre les décisions d'adhésion.

That is why it is one of our objectives to solve this problem, which is also very unfortunate for Turkish Cypriots, so that the Cyprus question can be resolved this year before we take decisions on accession.


Au cours de son séjour très fructueux, le président s'est entretenu de la question chypriote avec le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères.

During his very successful visit the President discussed the Cyprus issue with both the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs.


Ce matin-même, M. Zacardelli a tracé très nettement cette distinction en nous disant que, lorsqu'il s'agissait d'un renseignement touchant la sécurité nationale, il n'était pas question de protocole d'entente avec nos partenaires étrangers, mais bien de trois directives régissant les différents ministères qui ont dû être consultés pour l'établissement de normes qu'il estimait suffisamment rigoureuses devant être satisfaites avant que des renseignements puissent être échangés.

When we heard from Mr. Zacardelli this morning, he drew that distinction sharply and said that, when it was a matter of national security information, he did not talk about memorandums of understanding with foreign partners, but he did talk about three ministerial directives governing the various ministries he had to consult here, in setting out what he suggested were some reasonably rigorous standards that had to be met before he would share the information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question chypriote favorisera très nettement ->

Date index: 2024-05-02
w