Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question aujourd’hui puis " (Frans → Engels) :

Si nous conservons l’horaire qui a été décidé par les partis de l’opposition la dernière fois, nous étudierions cette question aujourd’hui, puis, si nous alternons avec des réunions publiques sur le recensement, nous allons nous retrouver à étudier cette questions le 8 mars, ce qui sera notre deuxième réunion, puis le 22 mars, ce qui sera notre troisième réunion.

If we stay with the way the opposition parties decided it would be last time, we would study today, and then if we alternate with the census on the open meeting dates, we would study this on March 8, which would be our second meeting, and on March 22, which would be our third meeting.


Ils ont dû la mettre au rancart et revoir leur position, puis attendre que la Cour suprême rende sa décision pour ensuite présenter le projet de loi C-55 qui, incidemment, est peut-être meilleur qu'ils auraient pu l'imaginer puisqu'il a été éprouvé en fonction des modifications dont il est question aujourd'hui, par exemple le renvoi à l'article 184.4.

They had to scrap it, step back and then wait for the Supreme Court decision to move ahead with Bill C-55, which by the way, may point out that the current legislation is better than they had imagined. It has been tested with the fixes we are doing here today, such as with section 184.4.


Permettez-moi de répéter une question que j'ai posée plus tôt aujourd'hui, puis de rappeler la réponse qui m'a été donnée.

Let me repeat a specific question that I asked a little earlier today, and then I will give the answer that followed.


La dernière proposition de la Commission, dont il est question aujourd'hui, ne s'appliquerait qu'en 2012 et 2013 puis que, pour le nouveau cadre financier pluriannuel, la Commission a proposé que les fonds consacrés au programme soient transférés de la rubrique 2 ("Croissance durable: ressources naturelles") à la rubrique 1 ("Croissance intelligente et inclusive"), car elle estime que cette aide s'inscrit davantage dans le cadre de l'objectif de réduction de la pauvreté re ...[+++]

The last Commission proposal presented today would only apply to 2012 and 2013 since for the new multiannual financial framework the Commission has proposed a transfer of funding for this programme from Heading 2 ("Sustainable Growth: Natural resources") to Heading 1 ("Smart Inclusive Growth"), where the Commission considers it fits more appropriately with the poverty reduction target of the Europe 2020 strategy.


Et puis il y a également cette vague d’arrestations qui, aujourd’hui, vraiment, décapite les leaders politiques, et donc aussi les interlocuteurs, dans cette question kurde.

Next, there is also this wave of arrests which, today, are genuinely removing political leaders and therefore also the spokesmen on this Kurdish issue.


Puis-je rappeler à ce stade de la discussion que les neuf autres règlements ont été adoptés par l’Union européenne, que ces règlements sont en vigueur, et que nous avons suivi, pour ce dixième règlement dont il est question aujourd’hui, les mêmes procédures?

May I point out at this stage of the debate that the nine other regulations were adopted by the European Union, that these regulations are in force, and that we followed the same procedures for this tenth regulation, which is the subject of our debate today?


Entreprenons solennellement de débattre de cette question aujourd’hui, en cette Chambre, puis passons à autre chose.

Let us solemnly undertake in the House today that we have debated this issue and that we will move on.


Je ne puis passer ici aujourd’hui une longue liste de statistiques en revue, nous n’avons pas le temps pour ça, mais permettez-moi néanmoins de vous donner quelques données essentielles concernant le point principal de votre question, la popularité relative des domaines de recherche du PC7 parmi les États membres.

I cannot reel off here today a long list of statistics, as we do not have time for that, but let me nevertheless give you some few highlights concerning the focus of your question: the relative popularity of FP7 research areas among the Member States.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la question que nous discutons aujourd’hui a été examinée en détail à plus d’une reprise, si je puis dire, par la commission des affaires juridiques, que j’ai l’honneur de présider. Cette commission m’a demandé, par le biais de cette question, d’ouvrir un débat et d’échanger les avis avec la Commission.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the issue that we are discussing tonight has been examined in detail, on more than one occasion I may say, by the Committee on Legal Affairs, which I have the honour to chair, and that Committee has asked me, through this question, to open a discussion and to exchange views with the Commission.


Et puis, il y a cette question que vous n'avez pas abordée aujourd'hui et que nous reprendrons, inlassablement, dans les prochains rendez-vous que nous aurons avec vous : à savoir, comment sort-on d'un désaccord éventuel entre le Parlement européen et la Commission ?

Then, also, there is the issue that you have not tackled today and that we will continue to bring up in the forthcoming meetings that we shall have with you, namely, how can we avoid a possible disagreement between the European Parliament and Commission?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question aujourd’hui puis ->

Date index: 2022-08-29
w