Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question allait trop » (Français → Anglais) :

La question n'est pas de savoir comment nous posons les questions et tous les aspects techniques. En fait, il a dit durant son témoignage que si le gouvernement trouvait qu'une question allait trop loin et constituait une ingérence dans la vie privée, il avait l'option d'éliminer cette question.

It's not about how we ask the questions and those technical things In fact, he testified that if the government thought a question was far too intrusive, they had the option of eliminating that question.


L'autre jour, je parlais à des membres de la communauté et on m'a dit qu'ils estimaient que cela allait trop dans les détails et qu'il vaudrait mieux retirer cette partie du projet de loi, s'en débarrasser, car cette partie a fait l'objet de discussions à la deuxième lecture du projet de loi — on se demandait si c'était une question d'argent.

In talking to the community the last day, I was told they felt it was getting into details, and it would be better to delete that part of the bill, get rid of it, because that was the contentious part during second reading debate whether this bill was a money bill or not.


Il reflète, d'une part, l'état de l'économie de l'Ontario—en d'autres termes, combien de recettes sont gaspillées—et, d'autre part, les choix fédéraux quant à l'affectation des fonds pour tous ses divers programmes, y compris les dépenses de fonctionnement (1425) Ce montant est trop important pour en conclure quoi que ce soit de précis au sujet des transferts et du déséquilibre fiscal si bien que pensant que cette question allait être posée, je donne au tableau 1 de l'annexe un chiffre plus raisonnable.

It reflects, on the one hand, the state of Ontario's economy in other words, how much revenue it's throwing off and on the other, federal choices about where to spend money on all of its various programs, including operational spending (1425) It is too big a number to say something specific about transfers and about the fiscal imbalance, so just in case this question came up, I did provide, in my appendix table 1, a more sensible number.


Ce que je veux dire, et je pense que la question allait dans ce sens-là, c'est que c'est trop simple de dire que les dépenses augmentent parce que les coûts ont augmenté.

What I mean, and I believe that was the point of the question, is that it's too easy to say that spending increases because costs have risen.


- (IT) Monsieur le Président, nous saluons les efforts du Premier ministre Rasmussen - et nous l'en remercions - visant à donner au débat sur le Conseil européen de Bruxelles une certaine idéologie, une perspective plus généreuse que la discussion aride sur l'argent nécessaire jusqu'en 2006, mais nous savons bien que c'est sur la question de savoir qui allait y perdre et qui allait y gagner financièrement que le débat a eu lieu et que les décisions ont été prises à Bruxelles. Et c'est là-dessus, sur la façon d'éviter les dommages pour tel ou tel pays sans ...[+++]

– (IT) Mr President, we acknowledge – and thank – Prime Minister Ramussen for his endeavours to inject some ideology into the Brussels European Council, to make its scope wider than the dry, tedious debate on the funds we will need between now and 2006, but, as we know, the discussions held and decisions taken at Brussels revolved around the financial winners and losers, and this, along with the matter of how to avoid penalising countries without losing face, was the focus of the work in Brussels rather than the question of how to establish solidarity within a robust, stable institutional framework.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, je m'y prends peut-être trop tard, mais lorsque le sénateur Kinsella s'est levé pour prendre la parole, je croyais qu'il allait poser une question au leader adjoint du gouvernement au Sénat.

Hon. Brenda M. Robertson: Honourable senators, I may be too late, but I thought when Senator Kinsella rose that he would be asking a question of the Deputy Leader of the Government in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question allait trop ->

Date index: 2025-07-19
w