Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels progrès serez-vous " (Frans → Engels) :

Comment traiterez-vous les documents, à quels renseignements serez-vous exposés et comment les traiterez-vous dans ce petit monde fermé?

How you handle documents, what you're going to be exposed to and how that's treated is its own little world.


À quel moment serez-vous en mesure de répondre à la question du sénateur Smith au sujet d'un rajustement?

At what point will you be comfortable enough to answer Senator Smith's question about a saw-off?


Pourriez-vous nous dire ce que vous en pensez, à savoir si ces propositions sont raisonnables ou quels progrès pourraient être réalisés?

Could you comment on what you feel about that, whether you feel those proposals are reasonable or what progress could be made?


Dans ce contexte, quels objectifs vous êtes-vous fixée, quels indicateurs avez-vous choisis pour mesurer le niveau d'atteinte de ces objectifs, et de quels progrès serez-vous à même de rendre compte au Parlement lorsque nous en viendrons prochainement à la reconduction de ce programme pour la période qui va jusqu'en 2013?

In that context, what targets have you set yourself, what measurements have you set against those targets, and what progress will you be in a position to report to Parliament when we next come to renew this programme for the period up to 2013?


Vous m’avez désarmée, car je voulais vous soumettre la question suivante: quels progrès ont été accomplis à ce jour par les forces politiques dans le pays, car nous nous concentrons à présent sur le fait qu’afin de résoudre le problème, nous avons besoin d’une stabilité politique en Somalie.

You disarmed me because I wanted to put the following question to you: what progress has been made to date by the political forces in the country, because we are now focusing on the fact that, in order to resolve the problem, we need political stability in Somalia.


Pouvez-vous nous dire quels progrès vous avez réalisés au cours de vos discussions sur l’élaboration de cette liste?

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?


Soyez au moins honnêtes: si vous voulez défendre Berlusconi, quels que soient les actes qu’il pose, dites-le et vous serez honnêtes, mais là vous agissez comme si vous vouliez être neutres, être objectifs.

At least be honest: if you say we want to defend Berlusconi, whatever he does, that is an honest position, but now you are acting as if you wanted to be neutral, to be objective.


Toutefois, si le projet de loi est adopté tel quel, vous serez en mesure de leur imposer votre volonté.

We'll have to agree with the operators and determine what's reasonable. The aim of the bill is not to impose unnecessary, extraordinary measures.


Quels progrès ont été accomplis lors des discussions à propos de ces passeports et avez-vous pris en considération la manière dont la vie privée de nos concitoyens pourrait s’en trouvé affectée?

How much progress has been made with the discussion about these passports, and are you considering how this might affect the privacy of our citizens?


M. Andy Savoy: Quand vous aurez ces informations, pourriez-vous aussi vous renseigner pour savoir pourquoi on choisit telle ou telle région et aussi à quel stade de développement nous en sommes ou quels progrès on a accompli jusqu'ici?

Mr. Andy Savoy: When you're getting information, could you also find out why we chose those particular regions, and maybe also what stage of development we're at or what the progress has been thus far?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels progrès serez-vous ->

Date index: 2021-12-04
w