Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels pouvoirs agissons-nous " (Frans → Engels) :

La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


Peut-être les témoins pourraient-ils nous expliquer à quel genre de projet de loi on a affaire lorsqu'on invite le Parlement à votre sur des propositions qui ne lui ont pas été soumises et en vertu de quel pouvoir les ministres nous les renvoient.

Perhaps these witnesses could explain to us what form of bill this is that asks Parliament to vote on proposals not before it, and on what authority the ministers are bringing it before us.


Je suis sûr que les gens des Territoires du Nord-Ouest connaissent bien les domaines dans lesquels les pouvoirs seront délégués au territoire en vertu de l'entente sur le transfert des responsabilités ou en vertu de la législation proposée. Mais vous pourriez peut-être nous expliquer à nous, qui ne sommes pas de la région, quels pouvoirs exactement sont transférés et dans quels domaines le gouvernement fédéral cède un pouvoir aux Territoires du Nord-Ouest.

I'm sure that the people of the Northwest Territories are well aware of the areas whereby authority is being delegated to the territory under the devolution agreement or under this proposed legislation, but perhaps you could explain for the rest of us, who aren't from here, just what is being transferred and what are some of the areas where the federal government is ceding that authority to the Northwest Territories.


C’est la raison pour laquelle nous nous exprimons et nous agissons contre les violations des droits de l’homme, quel que soit l’endroit où elles ont lieu.

That is why we speak out and we act against human rights violations wherever they occur.


Stockholm approche, et si nous ne faisons pas tout ce qui est possible là-bas, quel qu’en soit le coût – et nombreux sont ceux qui sont prêts à dépenser des centaines de milliards pour tirer d’affaire les banques, mais mégottent sur le climat – si nous n’agissons pas vite et de manière responsable, il arrivera alors à l’humanité ce qu’il m’arrive maintenant en tant qu’orateur.

We are now in the run-up to Stockholm and if we do not do whatever is possible there, regardless of the cost – and many people are prepared to spend hundreds of millions on bailing out the banks, but are tight-fisted about the climate – if we do not act quickly and consistently, then what applies to me as a speaker now will also be true of the human race.


Il est littéralement question d’un cent, un pour cent du PIB de l’Union européenne et quel pouvoir avons-nous en la matière?

Literally one cent, one per cent of the GDP of the European Union, and what power do we have over it?


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il y a plusieurs questions qui exigent une réponse, dont celle posée par le sénateur Murray: en vertu de quels pouvoirs agissons-nous?

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, there are several questions that have to be answered, in particular, one asked by Senator Murray: With what authority are we acting?


Nous voyons bien, lorsque nous agissons en politique étrangère, à quel point nos structures défaillantes nous empêchent de jeter notre poids dans la balance.

Time and again, when we are active in the foreign policy field, we see the extent to which our inadequate structures prevent us from bringing our full weight to bear.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Expliquez-nous comment le Canada fonctionne à cet égard et quels pouvoirs nous avons abandonnés à cet organisme international, si nous en avons abandonné.

Explain how Canada operates in that regard and how we gave up jurisdiction to that international body, if we have?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels pouvoirs agissons-nous ->

Date index: 2024-06-18
w