Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels mécanismes avez-vous prévus " (Frans → Engels) :

Quels mécanismes avez-vous prévus pour reconnaître les médecins qui présentent des risques élevés?

What mechanisms do you have in place to identify high-risk physicians?


Quels plans avez-vous prévus pour vous assurer que l'aviculteur est sur un pied d'égalité avec les agriculteurs du Québec, de l'Ontario et de l'Ouest?

What plans do you have to ensure that that poultry farmer will be put on an equal footing with farmers in Quebec, Ontario and out West?


Quels mécanismes avez-vous—je pose beaucoup de questions, mais vous aurez le temps d'y répondre—pour déceler les problèmes qui se présentent avant qu'ils ne se généralisent et nuisent à la prestation des programmes?

What kinds of mechanisms do you have—there are a lot of questions, I understand, but you're going to have a lot of time to answer them—built in to catch problems as they arise, before they become too widespread and affect the good delivery of programs?


J'aimerais savoir quels mécanismes on a prévus afin de ne pas pénaliser les officiers qui n'ont pas un baccalauréat lorsqu'on les conseille sur leur progression de carrière.

I would like to know what mechanisms have been planned so as not to penalize officers without a B.A. when they are receiving career counselling.


Si votre réclamation n'est toujours pas tranchée après que vous avez utilisé les autres mécanismes de recours, ou si vous n'êtes pas satisfait de la façon dont votre réclamation a été traitée, vous avez le droit de demander réparation en introduisant une réclamation auprès du comité d'arbitrage du bouclier de protection des données.

If your complaint is unresolved after using the other redress mechanisms, or if you are not satisfied with the way your complaint was handled, you have the right to seek redress by bringing your case to the Privacy Shield Arbitration Panel.


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


Quelles études avez-vous effectuées, et à quels mécanismes avez-vous recouru pour déterminer si la population était pour ou contre le projet de loi?

What surveys have you done, and what mechanisms did you use to determine support or non-support for the bill?


- Selon vous, quels mécanismes de mise en œuvre permettraient le plus efficacement d’obtenir un haut niveau de respect des règles: des mécanismes centralisés (tels que des actions directes de la Commission ou des contrôles nationaux ou transnationaux), ou plutôt des mécanismes décentralisés?

- Which enforcement mechanisms would in your view best ensure a high level of compliance: centralised ones (e.g. direct Commission action, national or cross-national controls) or decentralised ones?


12. Avez-vous connaissance de pratiques ou de mécanismes d'évaluation d'offres ayant des incidences discriminatoires?

12. Are you aware of any practices or mechanisms for evaluating tenders which have a discriminatory effect?


10. Critères de sélection : quels critères vous sembleraient devoir être pris en compte en plus de ceux déjà prévus dans les directives actuelles afin de tenir compte des particularités du secteur de la défense ?

10. Selection criteria: what criteria do you think should be taken into account in addition to those already laid down in existing directives to take account of the specific features of the defence sector?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels mécanismes avez-vous prévus ->

Date index: 2024-02-04
w