Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels mécanismes avez-vous—je » (Français → Anglais) :

Quels mécanismes avez-vous—je pose beaucoup de questions, mais vous aurez le temps d'y répondre—pour déceler les problèmes qui se présentent avant qu'ils ne se généralisent et nuisent à la prestation des programmes?

What kinds of mechanisms do you have—there are a lot of questions, I understand, but you're going to have a lot of time to answer them—built in to catch problems as they arise, before they become too widespread and affect the good delivery of programs?


Si votre réclamation n'est toujours pas tranchée après que vous avez utilisé les autres mécanismes de recours, ou si vous n'êtes pas satisfait de la façon dont votre réclamation a été traitée, vous avez le droit de demander réparation en introduisant une réclamation auprès du comité d'arbitrage du bouclier de protection des données.

If your complaint is unresolved after using the other redress mechanisms, or if you are not satisfied with the way your complaint was handled, you have the right to seek redress by bringing your case to the Privacy Shield Arbitration Panel.


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


Quelles études avez-vous effectuées, et à quels mécanismes avez-vous recouru pour déterminer si la population était pour ou contre le projet de loi?

What surveys have you done, and what mechanisms did you use to determine support or non-support for the bill?


- Selon vous, quels mécanismes de mise en œuvre permettraient le plus efficacement d’obtenir un haut niveau de respect des règles: des mécanismes centralisés (tels que des actions directes de la Commission ou des contrôles nationaux ou transnationaux), ou plutôt des mécanismes décentralisés?

- Which enforcement mechanisms would in your view best ensure a high level of compliance: centralised ones (e.g. direct Commission action, national or cross-national controls) or decentralised ones?


(48) Quelles sont les formes de coopération administrative transfrontière dont vous avez connaissance dans ce domaine et quels sont les aspects précis qu'elle couvre?

(48) Which forms of cross-border administrative cooperation are you aware of in this domain and which specific issues are covered?


Quels mécanismes avez-vous l'intention d'utiliser pour l'informer?

And what mechanisms do you plan to use to inform him?


12. Avez-vous connaissance de pratiques ou de mécanismes d'évaluation d'offres ayant des incidences discriminatoires?

12. Are you aware of any practices or mechanisms for evaluating tenders which have a discriminatory effect?


Quels mécanismes avez-vous mis en place pour entendre les quatre groupes désignés s'exprimer sur le travail des champions?

What do you have in place to hear from the four designated groups as to how these champions are working out?


Quels mécanismes avez-vous prévu pour cerner la non-conformité et composer avec elle dans le cas des projets de plus petite envergure?

What mechanisms do you have in place to identify and deal with non-compliance in the case of smaller projects?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels mécanismes avez-vous—je ->

Date index: 2024-05-23
w