Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels moyens pourraient-elles " (Frans → Engels) :

Quels autres moyens pourraient être envisagés?

What other means could be envisaged?


(19) Dans quels autres domaines les activités de coopération pratique pourraient-elles être étendues à bon escient et comment serait-il possible d'en optimiser l’impact?

(19) In what other areas could practical cooperation activities be usefully expanded and how could their impact be maximised?


Compte tenu des résultats de la conférence de Kaboul, l'UE examinera, en coopération avec toutes les parties prenantes concernées, quels moyens pourraient être mis en place pour approfondir, dans le cadre d'une approche globale, le rôle qu'elle joue dans la région.

Taking into account the results of the Kabul Conference, the EU will further consider, in cooperation with all relevant stakeholders, the possible development of ways to deepen its regional engagement in the framework of a comprehensive approach.


Il convient que la Commission et les États membres continuent à étudier quels moyens d'améliorer encore cette efficacité pourraient être proposés aux fins d'un examen dans le cadre du mémorandum d'entente de Paris.

The Commission and Member States should continue to examine any options for further efficiency gains, which could be proposed for consideration within the framework of the Paris MoU.


Jusqu'à quel point pourraient-elles influencer ou remplacer notre économie et faire en sorte qu'il y ait autant de prospérité?

To what extent could renewable energy influence or replace our economy while ensuring that we indeed remain prosperous?


Quels moyens pourraient-ils adopter, à part de réduire massivement leurs dépenses et les dépenses gouvernementales, pour régler le déficit courant sans imposer d'énormes tarifs ou déprécier le dollar américain?

What tools could they use, short of massively cutting their expenditures and their government spending, to deal with this current account deficit, other than things like huge tariffs or lowering the U.S. dollar?


Comme vous avez participé aux rencontres préalables à la conférence de 2005, j'aimerais savoir, compte tenu du contexte mondial actuel, quels moyens pourraient selon vous être utilisés pour redonner du leadership à ce traité.

As a participant in the preparatory meetings for the 2005 Conference, I'd like to know, given the current world situation, what can be done to restore the leading role of the NPT?


- Dans quels domaines et de quelle manière les universités pourraient-elles renforcer leur contribution au développement local et régional?

- In what areas and how could the universities contribute more to local and regional development?


Quels efforts les universités pourraient-elles fournir à cet égard, notamment dans le contexte des besoins de l'Europe entière ?

What efforts could universities make in this regard, taking particular account of the needs of Europe as a whole?


Le sénateur Mitchell : Que pensez-vous des technologies de séquestration et de stockage du carbone? Quel rôle pourraient-elles jouer à l'avenir?

Senator Mitchell: Could you give us your assessment of carbon capture storage, the development of that technology and what role it is potentially able to play?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels moyens pourraient-elles ->

Date index: 2024-10-11
w