Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels désastres cela pouvait " (Frans → Engels) :

Il a donné l'exemple de la toute première succursale d'une banque à charte à ouvrir ses portes dans une réserve, et a décrit à quel point cela pouvait être frustrant de voir le ministère évaluer après coup une transaction économique et les risques juridiques connexes, lorsque ce qu'il essaie, c'est d'éviter d'être responsable des transactions.

He drew the example of the first-ever chartered bank outlet on a reserve, and described just how frustrating it can be to have the economic transaction and the legal risks second-guessed by the department, when the department is trying to avoid liability for transactions.


Le Yukon a déjà montré à quel point cela pouvait bien marcher.

Yukon has shown how well this can work.


Dans d'autres régions d'Europe, nous avons vu récemment encore à quels désastres cela pouvait mener.

Elsewhere in Europe we have seen only recently what disasters can happen otherwise.


Je remercie aussi tous ceux qui ont participé de manière intense à ce travail, parce qu’ils joueront un rôle majeur dans l’élaboration de la politique régionale et parce que les deux rapports ont montré à quel point il était important de prendre toutes les régions d’Europe en considération et que la politique régionale pouvait et devait être une politique pour toutes les régions et qu’à l’avenir cela devrait être le cas.

I thank also all those who have been intensively involved in this work because they will have a major say in the shaping of regional policy and because both reports have shown how important it is to consider all regions in Europe and that regional policy can and must be a policy for all regions, and that in future, it should be.


Encore une fois, je ne sais pas quel a été le niveau de ce bombardement, mais comment pouvait-on s'attendre à une autre réaction de la Russie ayant commis cela?

Once again, I do not know what the level of this bombing was, but how could they have expected any other reaction from Russia having done that?


L’histoire nous a montré que l’existence de notre nation à l’état isolé pouvait à n’importe quel moment être remise en question, qu’elle aurait pu disparaître et cela elle le sait.

History has shown us that, if we remain isolated, the existence of our nation could be called into question at any time, that it could have disappeared and it knows it.


L’histoire nous a montré que l’existence de notre nation à l’état isolé pouvait à n’importe quel moment être remise en question, qu’elle aurait pu disparaître et cela elle le sait.

History has shown us that, if we remain isolated, the existence of our nation could be called into question at any time, that it could have disappeared and it knows it.


M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, les Canadiens se sont demandé sans cesse jusqu'à quel point cela pouvait aller mal.

Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, Canadians have continually asked how bad can it get.


Nous pourrions appuyer la tenue d'une enquête publique indépendante si cela pouvait aider à faire toute la lumière dans ce qui a causé ce désastre financier du Programme de contrôle des armes à feu, à condition de permettre la continuité du programme.

We might be able to support an independent public inquiry if that could help cast some light on what lies behind the financial disaster of the Firearms Control Program, provided this does not affect its continuation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels désastres cela pouvait ->

Date index: 2023-10-26
w