Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu’un qui pourra me dire quand arrivera » (Français → Anglais) :

Mis à part quelques photos qui ont été prises dans un Tim Horton, madame le leader pourrait-elle me dire quand le premier ministre a discuté pour la dernière fois avec des Canadiens ordinaires, dont il parle si souvent?

Apart from a few photo opportunities at Tim Hortons, could the leader tell me when the Prime Minister last sat down and talked to ordinary, everyday working Canadians, the ones he talks about so often?


Le sénateur Lynch-Staunton: Premièrement, accordez-moi quelques minutes pour dire quelque chose et me vider le cœur, comme je l'ai déjà fait à un certain nombre d'autres occasions, et comme l'ont fait d'autres de mes collègues. Quand allons-nous trouver une façon d'éliminer la participation du Parlement dans les changements, aussi légers soient-ils, à des entreprises ou à des corporations qui ont été créées en vertu d'une loi du Pa ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: First, allow me a few minutes to get something out of my system, which I have on a number of other occasions, as have other colleagues, and that is: When will we find a way to eliminate Parliament's participation in changes, however minor they might be, to any companies or corporations that have been set up through an act of Parliament?


Je me tourne vers les bancs de la Commission, qui ne sont pas totalement vides, et je vais essayer de trouver quelqu’un qui pourra me dire quand arrivera le commissaire Rehn.

I am looking at the Commission benches, which are not entirely vacant, and will try to find out whether someone there can give me an idea when we can expect Commissioner Rehn to turn up.


Ma collègue peut-elle me dire si c'est raisonnable que quelqu'un, qui a perdu une partie de ses membres en Afghanistan, revienne chez lui avec un bras amputé et reçoive 75 p. 100 de son salaire quand on pense en plus que ce montant est imposable?

Can my colleague tell me if it is reasonable that someone, who lost a limb in Afghanistan, comes home with an amputated arm and receives 75% of their salary when you think that, on top of that, that amount is taxable?


Nous devons aussi être conscients que, pour être utiles dans une situation aussi difficile, les troupes déployées devront être respectées, et pour cela, elles devront être fortes, c’est-à-dire disposer des moyens adaptés à leur mission et avoir le droit et le devoir de les mettre en œuvre non seulement en cas de légitime défense, c’est-à-dire quand leurs propres soldats seront en danger, mais quand la mission pourra l’imposer dans son esprit ou dans sa lettre

We must also be aware that, in order to be useful in such a difficult situation, the troops deployed will have to be respected, and, in order for that to happen, they will have to be strong, that is to say, they will need to have the resources appropriate to their mission and to have the right and the duty to implement them not only in the case of self-defence, that is to say, when their own soldiers are in danger, but also when the spirit or the letter of the mission may demand it.


Quand on voit le nombre de morts survenues depuis 94, quand on voit, je pense, les progrès réalisés au Rwanda, les élections qui ont permis une alternance sans problème au Burundi - ce qui était tout de même assez inattendu - quand je vois par exemple les premiers gestes et les premiers actes que posent M. le Président El Nkurunziza au Burundi par exemple, j’espère qu’au Congo, dans quelques mois, on pourra enregistrer le même type d’évolution.

When we look at the number of deaths since 1994, when we look, I believe, at the progress made in Rwanda, the elections that have led to an unproblematic change of government in Burundi – which was rather unexpected – when I see, for example, the initial gestures and actions of President El Nkurunziza in Burundi for example, I hope that we can see the same kind of development in Congo in a few months time.


J'ai tout de même réussi à faire admettre au groupe quand il a témoigné devant nous, monsieur le président et l'idée semblait recueillir l'appui de tous ceux qui étaient à la table que dans la mesure où, dans le projet de loi et le rédacteur pourra me dire s'il en est bien ainsi , il est question de «tous», les amendements proposés par l'Association canadienne pour l'avancement des femmes, du sport et de l'activité physique relativement à la pauvreté, la race, l'origine nationale ou ethnique, ...[+++]

What I did elicit from the group when they appeared, Mr. Chairman, and it seemed favourable to everyone around the table, was if throughout the bill and the drafter can tell me whether this is correct or not there is reference to persons but it says “all persons”, this eliminates the need for such amendments from the Canadian Association for the Advancement of Women and Sport that related to poverty, race, national ethnic, origin, colour, religion, sex, etc.


J'espère qu'avant notre vote de mercredi, la Commission pourra nous dire quand elle compte prendre des mesures, et lesquelles, pour que puisse fonctionner l'interopérabilité, qui représente une vraie liberté de choix pour les consommateurs.

I hope that, before we vote on Wednesday, the Commission will be able to say when it is intended to take measures to bring about interoperability and genuine freedom of choice for consumers, and what it is intended that these measures should be.


L’OAV ne sera impliqué dans cet exercice que quand on pensera que l’on pourra en tirer quelque profit, c’est-à-dire dans des circonstances permettant d’envisager la levée de l’interdiction.

The FVO will be involved in this exercise only when it is believed there is something profitable to be gained from it, that is in circumstances where there is the possibility of lifting the ban.


Si quelqu'un peut pdire l'avenir et me dire quand aura lieu le prochain référendum et quel parti politique sera au pouvoir au Parlement canadien, peut-être que j'aurais confiance, mais ma naïveté ne va pas aussi loin.

If someone were capable of predicting the future, and of telling me when the next referendum will be and what party will be in power in the Canadian Parliament at that time, then perhaps I would be reassured, but I am not that naive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu’un qui pourra me dire quand arrivera ->

Date index: 2021-10-09
w