Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques régions pourront » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, nous sommes à quelques semaines du début des travaux sur le terrain. Or, on ignore si les projets de recherche en cours dans la Région des lacs expérimentaux, un centre de recherche réputé mondialement, pourront être poursuivis ou si le programme de surveillance des eaux douces le plus long et le plus complet qui ait été mené au Canada sera mis au rancart.

Mr. Speaker, with mere weeks to go before the field season begins, it is still unknown whether ongoing research projects at the world-renowned ELA can continue or whether the longest and most comprehensive freshwater monitoring program in Canada will be broken.


On estime que quelque 40 000 nouveaux raccordements pourront être effectués au cours de cette période, ce qui représente 20 000 environ dans chaque région desservie par le réseau.

It is expected that around 40,000 new customer connections will be made during the year, with approximately 20,000 in each network area.


Essayons, je vous en prie, de maintenir quelque peu séparées la stratégie de l'UE en Asie centrale et la PEV, même si certains éléments de la politique européenne de voisinage pourront figurer ultérieurement dans un accord spécial, en particulier avec le Kazakhstan, parce que nous savons que le Kazakhstan a toutes les chances d'être le premier pays de la région centrasiatique à commencer à générer un esprit positif.

Let us please keep the Central Asia strategy and the ENP somewhat separate, although elements of the Neighbourhood Policy can appear later on in a special agreement, particularly with Kazakhstan, because we know Kazakhstan can be the first country in the Central Asia region to start radiating a positive spirit.


Ma collectivité et sa région ne sont peut-être pas typiques des villes et régions du Canada, mais elles pourront néanmoins offrir quelques enseignements et proposer au gouvernement fédéral des mesures à prendre.

My community and its region might not be typical of all communities and regions in Canada, but it certainly can provide an understanding and provide actions that the federal government can take.


Sans cohésion économique et sociale, sans équilibre du niveau de vie dans les différentes régions de la Communauté, l’Union européenne risque de devenir une Union européenne injuste où quelques régions pourront progresser davantage et d’autres rester sur le carreau.

If there is no economic and social cohesion, if we do not balance the quality of life in the different regions of the Community, we may find ourselves in a situation where the European Union is an unfair European Union in which some regions will make more progress and others will be left behind.


L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traies dans un contexte régional et tirer ...[+++]

The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness and diversity.


L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traies dans un contexte régional et tirer ...[+++]

The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness and diversity.


C'est bien sûr une option, mais l'option choisie par le ministre et privilégiée par le gouvernement c'est d'adopter le projet de loi, de mettre en place la fondation et son conseil d'administration, et alors les parties pourront se mettre à négocier sérieusement sur la façon de répartir les quelque 600 millions destinés aux étudiants du Québec et le reste de l'argent destiné aux étudiants des autres régions du Canada.

Quite clearly that is an option, but the option that was taken by the minister, and the one preferred by the government, is that the bill be passed, the foundation and its directors put in place, and then, and only then, will all of the parties get down to serious negotiation of how to make that approximately $600 million available to students in Quebec as well as the portion that is available to students in other parts of Canada.


Voici quelques exemples des améliorations qui résulteront du regroupement administratif et qui permettront de réduire les tracasseries administratives et d'accroître les services: un programme de perception intégré grâce auquel les clients et leurs représentants n'auront à traiter qu'avec un fonctionnaire de Revenu Canada; la mise en place d'un guichet unique où les clients pourront obtenir des renseignements, se procurer des formulaires et faire des paiements dans n'importe lequel des 130 bureaux des Douanes, de l'Accise et de l'Impôt situés dans t ...[+++]

The following are but a few examples of the opportunity presented by administrative consolidation to reduce burden and increase service: an integrated collection program so that clients and their representatives need deal with only one Revenue Canada official; the provision of a convenient, one stop shopping service whereby clients can obtain information, acquire forms and make payments at any of about 130 customs, excise and taxation offices across the country; a single business registration number to replace the various identification numbers that business is currently required to use in its dealings with Revenue Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques régions pourront ->

Date index: 2024-11-07
w