Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques milliers de soldats " (Frans → Engels) :

Les coûts de réparation individuels vont toutefois de quelques milliers d’EUR à plus de 50 millions d’EUR en cas de pertes à grande échelle dues à des accidents majeurs (comme à Kolontár, en Hongrie, ou à Moerdijk, aux Pays-Bas).

However, the remediation costs of individual cases range from a few thousand EUR to more than EUR 50 million for large-scale losses due to major accidents (such as in Kolontár, Hungary or in Moerdijk in the Netherlands).


À l'autre extrémité du spectre, un titulaire des droits a mentionné qu'il ne dépensait que quelques milliers d'euros par an pour protéger ses marques.

At the other end of the spectrum, a Rights Owner said it only spent a few thousand euro a year on brand protection measures.


L'an dernier, ils ont envoyé quelques milliers de soldats dans l'est du Congo pendant une très courte période, sous leadership français.

Last year, they sent a couple of thousand troops into the Eastern Congo for a very short time under French leadership.


Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Enfin, quelque 300 000 enfants sont à tout moment impliqués comme enfants soldats dans plus de trente conflits armés de par le monde[12].

At any given time, some 300 000[12] are fighting as child soldiers in more than 30 armed conflicts all over the world.


Les effets d'une exemption de la TPS peuvent sembler insignifiants, allant de quelques dollars à quelques milliers de dollars, mais quelques milliers de dollars représentent beaucoup d'argent pour un journal étudiant.

The impact of the potential savings from zero-rating might look insignificant, being between a few dollars and a few thousand dollars, but a few thousand dollars for a student newspaper is a very significant amount of money.


quelque 2 millions de personnes ont obtenu l'accès à l'eau potable, à des équipements d'assainissement et à des articles d'hygiène; plus de 4 millions de personnes ont bénéficié d'une aide sanitaire; 850 000 personnes ont reçu à manger; 1 million de personnes ont obtenu l'accès à des biens de première nécessité et à un toit; 350 000 enfants sont couverts par des programmes de protection de l'enfance; plus de 2 millions d'enfants de moins de cinq ans ont été vaccinés contre la polio, et plus de 500 000 enfants de moins d'un an ont bénéficié d'un programme de vaccination systématique; des milliers d'enfants ...[+++]

Some 2 million people have gained access to safe water, sanitation and hygiene items, more than 4 million people received health assistance, 850 000 people have received food, 1 million people have received essential items and shelter, 350 000 children have been covered by child protection programmes, more than 2 million children under five received polio vaccines, and more than 500,000 children under one got routine immunization programme, thousands of out of school children have been benefiting from education in emergency programmes.


La guerre s'enlisa dans des tranchées de boue le long d'une ligne de front de quelques milliers de kilomètres et, pour réussir une avancée de quelques centaines de mètres, des milliers de soldats perdaient la vie chaque fois, souvent inutilement, pour revenir à leur ancienne position.

The war was fought in mud-filled trenches that stretched for thousands of kilometres along the front lines, and in an attempt to move forward a few hundred metres, thousands of soldiers would lose their lives, often needlessly, as troops ended up back where they started.


Nous avons non seulement des dizaines de milliers de personnes qui œuvrent en faveur du développement, mais également des milliers de soldats, de policiers et de juges qui participent à des missions de par le monde: maintien de la paix dans la région des Grands Lacs en Afrique, formation de la police en Afghanistan et en Iraq, patrouilles au large des côtes de la Somalie.

We have not only tens of thousands of development workers, but also thousands of soldiers, policemen and judges in missions around the world: peacekeeping in Africa’s Great Lake region, training police in Afghanistan and Iraq, patrolling off the coast of Somalia.


C'est à cela que s'emploient tous les jours les quelque 1 600 soldats canadiens dans le cadre de 15 missions à l'étranger et les milliers d'autres militaires au pays.

It is what roughly 1,600 of our troops are delivering on 15 named overseas missions, and it is what thousands more work at every day here at home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques milliers de soldats ->

Date index: 2022-09-28
w