Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques jours et rédigé par mme justyna " (Frans → Engels) :

Je vais citer un extrait d'un article publié dans le National Post il y a quelques jours et rédigé par Mme Justyna Laurie-Lean, vice-présidente de l'Association minière du Canada.

I will quote from an article in the National Post of a few days ago by Mrs. Justyna Laurie-Lean, vice-president of the Mining Association of Canada.


Il s'agit de notes d'information compilées par M. Forge qui s'intitulent: «Quelques informations sur la biotechnologie», et d'un document rédigé par Mme Labelle qui s'intitule: «Les modulateurs endocriniens dans l'environnement: le point de vue de la science».

Mr. Forge has compiled some briefing notes in a document entitled: " Some Background Material on Biotechnology" , and there is a document drafted by Ms. Labelle that is entitled: " Endocrine Disrupters in the Environment: The Scientific Perspective" .


− (ES) Monsieur le Président, je voudrais également remercier mes collègues députés pour leurs compliments sur le rapport que j’ai rédigé avec Mme De Keyser sur les missions d’observation d’élections, qui ne fait pas référence uniquement au jour des élections, mais aussi au système électoral, au cadre juridique, à l’égalité des chances, à l’accès équitable aux médias, au financement des partis politiques, au système de résolution d ...[+++]

− (ES) Mr President, I would also like to thank my fellow Members for their warm words regarding the report that I drew up with Mrs De Keyser on election observation missions, which do not only refer to the election day but also the electoral system, the legal framework, equal opportunities and equal access to the media, to the funding of political parties, the system for resolving disputes, etc., etc.


- (NL) Monsieur le Président, au nom du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, je tiens à dire quelque chose au sujet de cet excellent rapport rédigé par Mme Handzlik, que je souhaite également remercier.

– (NL) Mr President, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I should like to say something about this outstanding report by Mrs Handzlik, to whom I would also like to express my gratitude.


Aux fins du compte rendu, je signale que nous en avons discuté il y a quelques jours comme le confirme Mme Jennings.

I will go on the record as saying we had a discussion about this a couple of days ago.and Madam Jennings says also.


- (DA) Nous avons voté ce jour pour le rapport rédigé par Mme Van Brempt, mais nous estimons qu’il faut absolument souligner le fait que l’utilisation de pesticides ne pourra jamais être considérée comme une alternative durable, même en faibles quantités.

– (DA) We have today voted in favour of Mrs Van Brempt’s report but believe it to be crucial to draw attention to the fact that the use of pesticides can never be regarded as a sustainable alternative, irrespective of whether there is a reduction in their use.


J'en ai seulement entendu parler par un de nos membres, le Dr Libuse Gilka, un médecin local qui connaissait cette technique, il y quelques jours à peine (1240) Mme Carol Skelton: Quelle est la grandeur des zones agricoles que vous pouvez couvrir?

Libuse Gilka, a local medical doctor who knew about this technique—and I only found out about it a few days ago (1240) Mrs. Carol Skelton: How big are the agricultural areas that you can cover?


- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois du Parlement européen ont voté ce jour pour le rapport rédigé par Mme Monica Frassoni sur la base duquel le Parlement européen accepte l'accord conclu avec la Commission sur les modalités d'application de la décision du Conseil du 28 juin 1999 sur la comitologie.

– (DA) The Danish Social Democrats in the European Parliament have today voted in favour of Mrs Monica Frassoni’s report, according to which the European Parliament is to accept the agreement entered into with the Commission about the implementing provisions for the Council’s decision of 28 June 1999 concerning comitology.


- (NL) Madame la Présidente, il est quelque peu étrange que je prenne la parole au nom de la commission juridique mais cela est dû au fait que Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé l’avis relatif au rapport de M.Bouwman - et pour lequel je le félicite de tout cœur -, ne peut être présente pour le moment à cause de la modif ...[+++]

– (NL) Madam President, it is a little odd that I should have to take the floor on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, but that is because Mrs Oomen-Ruijten, who has written the opinion for Mr Bouwman’s report – on which I should like to congratulate him warmly – is unable to attend due to a change in schedule. I can, in fact, be relatively brief about the opinion.


Quelques jours après avoir donné le coup d'envoi des six task forces recherche/industrie (voir note IP 95/540), Mme Edith CRESSON, commissaire en charge de la recherche, de l'éducation et de la formation, et M. Martin BANGEMANN, commissaire aux affaires industrielles, aux télécommunications et aux technologies de l'information, rencontreront, au cours d'un déjeuner mercredi 14 juin à Strasbourg, les acteurs intéressés par le développement de la "voiture de demain" : constructeurs automobiles (dont plusieurs PDG), mais aussi équipementiers, producteurs d'électricité et de gaz, électroniciens et utilisateurs notamment.

Following the setting up of six task forces for research and industry a few days ago (see IP 95/540), Mrs Edith Cresson, responsible for research, education and training, and Mr Martin Bangemann, responsible for industry, telecommunications and information technologies, will meet the people concerned with the development of "the car of the future" - vehicle manufacturers, including several company directors, as well as original equipment manufacturers, producers of gas and electricity, electronics manufacturers and in particular users - during a lunch to be given on Wednesday 14 June in Strasbourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques jours et rédigé par mme justyna ->

Date index: 2024-07-04
w