Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques exceptions remarquables » (Français → Anglais) :

Ainsi je n'hésite aucunement à m'associer aux remarques du général Baril et du général Hénault à ce sujet - c'est-à-dire qu'à quelques exceptions près, les Forces canadiennes sont à présent beaucoup plus aptes au combat qu'elles ne l'étaient il y a à peine 10 ans.

Therefore, I have no difficulty at all subscribing to what General Baril and General Henault have said on the subject - that with some exceptions the Canadian Forces are much more combat-capable than they were as little as 10 years ago.


Il se peut qu'il y ait eu un effet à court terme sur le prix de certains produits mais par la suite, personne n'a remarqué de différences sensibles et dans la pratique, les prix continuent à augmenter au lieu de baisser, à quelques exceptions près.

Subsequently, there might have been a short-term effect on some prices of goods but after that nobody has noticed a major difference and in fact prices continue to rise and not fall, with the exception of some products.


– (ES) Monsieur le Président, nous nous joignons à la condamnation unanime de la communauté internationale, non seulement en raison de la gravité de la situation en elle-même et de la rupture de l’ordre constitutionnel – comme le président en exercice du Conseil et le commissaire l’ont fait remarquer – mais aussi à cause du précédent extrêmement grave qui est ainsi créé dans une région qui, grâce à des travaux et efforts importants, a réussi à restaurer la démocratie sur le continent, à quelques exceptions près.

– (ES) Mr President, we join in the international community’s unanimous condemnation, not only because of the seriousness of the situation itself and of the breakdown in constitutional order – as the President-in-Office of the Council and the Commissioner have highlighted – but also on account of the extremely serious precedent this sets in a region which, with a great deal of work and effort, has managed to restore democracy throughout the continent, with rare exceptions.


À l’exception des quelques remarques eurosceptiques auxquelles votre pays nous a habitués, vous avez toute notre soutien.

The occasional Eurosceptic remark aside – which we are familiar with from your own country – you meet with our support.


J'ajoute que ces érudits ne paraissent pas—à quelques exceptions remarquables, je l'avoue—très souvent à la télévision aux États-Unis, et ne sont pas très souvent interviewés à la radio, et qu'en fait ils auraient du mal à se faire publier dans des journaux importants comme le Washington Post, le New York Times et le Wall Street Journal.

I might also add that these particular scholars don't necessarily appear with a few notable exceptions, I must confess that often on television in the United States, or are not that often interviewed on radio, and in fact would have difficulty getting their views published in important newspapers such as the Washington Post, the New York Times , and the Wall Street Journal.


Mais vous avez tout à fait raison de dire que les Européens, avec une rapidité remarquable, ont décidé qu'ils n'avaient carrément plus à se soucier de questions de sécurité et de défense, à quelques exceptions près évidentes.

But you're quite correct that the Europeans have, with remarkable speed, sort of tuned out security and defence as something they don't need to be all that worried about, with some obvious exceptions.


Monsieur le président, cet amendement, vous avez pu le remarquer, ne brille pas par sa formulation précise, si vous voulez, puisqu'on aurait pu prendre ce libellé et le comparer avec le libellé initial de l'article 6, pour s'apercevoir que la même terminologie, à quelques exceptions près, est utilisée, que l'on soit à l'amendement BQ-17 ou que l'on soit dans le projet de loi comme tel (1130) Ce qui caractérise notre amendement, monsieur le président, c'est justement l'absence d'obligations et de prescriptions offensantes pour les prem ...[+++]

Mr. Chairman, as you may have noticed, this amendment does not shine by its precise wording, if you will, since you could have taken that wording and compared it with the initial wording of clause 6 and realized that, with a few exceptions, the same terminology is used, whether it be in amendment BQ-17 or in the bill as such (1130) What characterizes our amendment, Mr. Chairman, is precisely the absence of obligations and limitations which are offensive to the First Nations because most of these concerns are worded so that they constitute obligations to operate in such and such a way.


En Amérique latine, après une décennie de progrès démocratique - les années 1980 - et une autre décennie de réformes économiques, les sociétés de tous les pays, à quelques remarquables exceptions près, traversent une grave crise économique et sociale.

In Latin America, following a decade of democratic progress, the 1980s, and another decade of economic reforms, the societies of all countries, with certain notable exceptions, are experiencing a profound economic and social crisis.


Je vous ferais remarquer toutefois que le résultat pratique de cette situation est qu'aujourd'hui, à quelques exceptions près, la situation est malgré tout sous contrôle du point de vue de la sécurité.

I would point out, however, that the practical result is that today, with a few exceptions and despite everything, this situation is under control in terms of security.


- (IT) Monsieur le Président, je reprends quelques-uns des arguments développés par mon collègue Belder avant moi, pour faire une remarque de nature générale ; il semble qu'ici nous parlons - à l'exception de quelques rares interventions - un peu en général, quasiment de l'idée kantienne du terrorisme, alors qu'en fait le danger vient non seulement de l'extérieur, mais malheureusement aussi de l'intérieur, d'en deçà des frontières ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to pick up on some of the points made by Mr Belder just now and make a general observation: it would seem that, in this debate – with a few rare exceptions – we are discussing in fairly general terms almost the Kantian idea of terrorism, whereas the danger is present not just outside the European Union but within its borders too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques exceptions remarquables ->

Date index: 2024-05-07
w