Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques autres sociétés américaines vraiment intéressantes " (Frans → Engels) :

La règle sur les restrictions apportées aux avantages vise à limiter les avantages du traité à ce qu'on pourrait appeler les résidents réels de l'autre pays de sorte que, par exemple, si une entreprise canadienne verse un revenu à une société américaine et que cette dernière est une société fantôme, mise sur pied par une entreprise ou une personne d'un tiers pays qui n'a pas de traité avec le Canada, cette règle permettrait de dire : « Non, aucun avantage lié au traité ne s'appliquera, car le revenu est versé à un prête-nom aux États-Unis. Cette société ...[+++]

The limitation on benefits rule is intended to constrain treaty benefits to what some might term real residents of the other country so that, for instance, if income is paid by a Canadian company to a U.S. corporation and that U.S. corporation is a shell, set up by a company or person of a third country that has no treaty with Canada, this rule could potentially say, ``No, treaty benefits do not apply because the income is paid to a nominee corporation in the United States.


Ce que beaucoup d'entre vous ignorent, je crois, c'est que nous obtenons quelque 20 millions de dollars canadiens par année du Congrès américain, et cet argent est envoyé à l'entité canadienne par la société américaine. Il s'agit de la contribution du gouvernement fédéral américain au Plan nord-américain de gestion de la sauvagine, conclu par le Canada, les États-Unis et le Mexique en 1986 et qui a eu des effets non négligeables su ...[+++]

What many of you don't know, I would think, is that we generate about $20 million Canadian per year from the U.S. Congress, and that is sent to DU Canada through DU Inc. in America as the United States government federal commitment to the North American Wildfowl Management Plan, which was a plan initiated between Canada, the United States, and Mexico in 1986, which has had significant impact on wetlands, waterfowl, and wildlife throughout North America.


Dans le cadre d'une réunion avec une délégation suisse qui est venue au Canada pour discuter de la qualité de la culture et des échanges culturels internationaux, j'ai entre autres trouvé l'idée suivante vraiment intéressante: au lieu de réagir tout le temps, de nous demander constamment ce que feront les Américains et comment nous pouvons contourner la difficulté, nous devrions plutôt nous demander dans quels genres d' ...[+++]

During a meeting with a Swedish delegation that came to Canada to discuss cultural quality and cultural international exchanges, one of the things I found to be really interesting was the idea that instead of us always reacting, always asking what will the Americans do and how can we get around that, we should ask ourselves what kinds of cultural exchange we want that include trade but are not limited to trade.


Il ne s’agit pas seulement de Microsoft; il existe des plaignants ailleurs et il y a quelques autres sociétés américaines vraiment intéressantes.

This is not only about Microsoft; there are complainants elsewhere and there are a couple of other really interesting American companies.


Boeing continue aussi, sans limitation de délai, à recevoir chaque année quelque 200 millions de dollars de la part d'un régime fédéral d'aides fiscales concernant les sociétés de vente à l'étranger («Foreign Sales Corporation»), et ce, malgré le fait que ledit régime a déjà été déclaré par deux fois illégal par l'OMC et été aboli pour la plupart des autres entreprises américaines.

The EU will focus its WTO case against the subsidies granted to virtually all Boeing programmes and in particular on the unprecedented gifts from Washington State intended to help production of Boeing’s new B787 programme (these include tax exemptions, infrastructure and personnel subsidies worth more than US$7 billion). Boeing also continues, for an undefined period, to receive some $200 million each year through a US federal tax subsidy called the Foreign Sales Corporation Program, despite the fact that it has already been ruled illegal twice by the WTO and has been abolished for most other US companies.


Et tel est vraiment le cas: en quelques années, le paysage de notre société en sortira profondément, radicalement transformé, comme lorsque l'éclairage électrique a remplacé le gaz ou que les premières voies ferrées ont traversé les grandes prairies américaines.

And that is the situation: in just a few years our society will emerge from this phase radically transformed, in much the same way as when electric light replaced gaslight or when the first railways crossed the American prairies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques autres sociétés américaines vraiment intéressantes ->

Date index: 2023-11-17
w