Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques années lorsque brian tobin était " (Frans → Engels) :

En fait, il faudrait penser à l'incident de l'Estai, au large de la côte Est, lorsque Brian Tobin était ministre des Pêches et des Océans et que Jean Chrétien était premier ministre du Canada.

As a matter of fact, if you think back to the Estai incident off the East Coast when Brian Tobin was Minister of Fisheries and Oceans, and Jean Chrétien was Prime Minister of Canada, a Spanish ship was caught fishing illegally.


Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.

The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.


Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.

The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.


J’ai eu l’occasion de visiter le pays avec une délégation de la commission des affaires étrangères il y a quelques années, lorsqu’il était encore régi par Turkmenbashi et son livre, le Ruhnama.

I had the opportunity to visit the country with a delegation from the Committee on Foreign Affairs a couple of years ago when it was led by Turkmenbashi and his book the Ruhnama.


Le radicalisme soudain adopté par M. Mugabe il y a quelques années, lorsqu’il n’avait pas encore redistribué les terres agricoles ni comblé le fossé entre riches et pauvres, était essentiellement destiné à attirer de nouveaux partisans au sein de la jeune génération et à ne pas aliéner davantage ses anciens camarades.

Mr Mugabe’s sudden radicalism of a few years back, when he had never managed to overhaul agricultural land ownership and had allowed the chasm between rich and poor to continue to exist, was mainly intended to attract new supporters among a young generation and not to alienate his old comrades any further.


Beaucoup de députés se souviendront qu'il y a quelques années lorsqu'une personne était arrêtée en état d'ébriété, elle pouvait recevoir une suspension de trois mois accompagnée parfois d'une amende de 200 $.

Many of us in the House will remember a number of years ago when one was stopped for an impaired driving charge and the person would perhaps receive a penalty of a three month suspension and maybe a $200 fine.


Je sais que l'épisode de l'arraisonnement du chalutier espagnol, il y a quelques années, lorsque Brian Tobin était ministre des Pêches, les fait encore beaucoup rager.

I know that the spectre of that Spanish trawler, which was arrested a few years ago when Brian Tobin was the Minister of Fisheries here, still rankles and still upsets them to a large degree.


Lorsque j’ai été élu à cette Assemblée - il y a quelques années maintenant -, la configuration était la suivante: des montagnes de beurre, des lacs de lait, des entrepôts frigorifiques pleins à craquer de viande de bœuf. La situation a profondément changé depuis.

When I became a Member of this Parliament – a number of years ago now – we had butter mountains, we had milk lakes, we had cold stores bursting at the seams with beef.


Nous sommes tous au courant de cette histoire-là et de celle du turbot lorsque Brian Tobin était ministre des Pêches.

We are familiar with the history of that and the history of the turbot when Brian Tobin was minister of fisheries.


Il y a quelques années, lorsque Marcel Massé était ministre du Conseil du Trésor, j'étais membre du groupe de travail Fontaine sur les transformations gouvernementales.

A few years ago, when Marcel Massé was President of Treasury Board, I was a member of the Fontaine Task Force on Government Transformations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années lorsque brian tobin était ->

Date index: 2022-05-15
w