Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques amendements assez délicats " (Frans → Engels) :

Nous savons par exemple—et c'est peut-être là quelque chose qui inquiète la Fédération maritime du Canada—, qu'il existe des amendes assez considérables à l'égard des infractions criminelles commises en vertu de la partie où nous voulons inclure cet article.

We know that, for example—this may be a concern of the Shipping Federation of Canada—that there are pretty hefty fines for criminal offences under the part that we want to put this section into.


Les médias parlent assez abondamment de quelques amendements que le parti gouvernemental veut présenter.

In the media there's a fair bit about some further amendments coming from the government side.


Quelques amendements se révèlent toutefois plus délicats du point de vue politique.

However, a small number of your amendments are politically more delicate.


J'avais demandé qu'on vote le rapport Villiers en novembre, à Bruxelles, parce qu'il y a quelques amendements assez délicats dont je n'aimerais pas qu'ils soient votés par des majorités de hasard.

I proposed that we vote on the Villiers report in Brussels in November, because there are a number of rather sensitive amendments that I should not like to see voted in by random majorities.


Certains ont tendance à en faire beaucoup, d’autres pas assez, j’ai essayé, pour ma part, d’adopter une attitude médiane et c’est dans cet esprit que le groupe ALDE présentera quelques amendements destinés uniquement à recentrer notre action.

Some tend to do a great deal, others not enough; I myself have tried to strike a happy medium, and it is in that spirit that the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe will table some amendments intended purely to refocus our efforts.


Naturellement, les quelques amendements déposés par nos collègues sont importants et on les en remercie, mais ils ne vont pas encore assez loin pour encadrer toute une structure politique.

Of course, the few amendments moved by our colleagues are important, and we thank them, but those amendments do not go far enough to put controls on the political structure.


La commission de l’industrie y a toutefois apporté quelques amendements et j’espère que le processus de conciliation en la matière pourra se dérouler assez rapidement car les PME aspirent à voir cette directive entrer en vigueur. Il va cependant de soi que la qualité doit primer sur la rapidité.

The Industry Committee, however, has incorporated a few more amendments and I hope that they can be conciliated swiftly because the SMEs are desperate for the entry into effect of this directive, but quality should come before speed.


Je crois qu'il aurait été opportun de pouvoir voter sur cet amendement car il aurait pu s'avérer très utile, surtout dans un domaine assez délicat, tel que la sécurité routière et donc la protection de la vie des citoyens.

I think that we should have been able to vote on this amendment because, especially in a fairly delicate area like road safety, and therefore the protection of citizens, it could have been very useful.


Il s'agit pour moi d'un sujet assez délicat car, comme mes collègues, je ne suis nullement opposé à l'adoption de mesures visant à renforcer l'intégrité du Programme canadien de prêts aux étudiants. Vous seriez, en effet, les derniers à conseiller à quelqu'un de faire sciemment de fausses déclarations dans une demande de prêt étudiant.

Testifying on this particular issue is a little awkward for us because, like my colleagues, we do not oppose measures that increase the integrity of the Canada Student Loans Program, nor would we counsel anyone to deliberately commit fraud on their student loan applications.


Je ne crois cependant pas que la motion du député a la moindre chance d'être adoptée parce que, lors de l'étude en comité, on a entendu à au moins une occasion des députés libéraux dire qu'ils ne seraient certainement pas assez fous pour laisser passer quelque amendement que ce soit s'il était proposé par l'opposition.

I do not believe, though, that my colleague's amendment has a chance in the world of passing since at committee, on at least one occasion, members of the government made remarks that they certainly were not foolish enough to entertain or to pass any amendments put forth by the opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques amendements assez délicats ->

Date index: 2020-12-17
w