Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques adaptations parce » (Français → Anglais) :

Il n'est pas tout à fait adapté, mais c'est un plafond. Les entreprises qui n'ont pas réussi à faire baisser suffisamment leurs émissions pour attendre le plafond, parce qu'elles n'en ont pas eu le temps, ne possèdent pas la technologie pour ce faire ou n'en ont pas eu envie, peuvent acheter des crédits à quelqu'un qui a réussi à réduire ses émissions de carbone au-delà des objectifs et qui a fait vérifier ses résultats par une tierce partie.

Companies that cannot get down to that cap level of emissions because they have not had the time or the technology or the inclination can buy credits from someone who has reduced their carbon footprint in an additional way, third-party verified.


Le sage proverbe chinois qui préconise, comme conduite responsable, "ne pas donner le poisson mais apprendre à pêcher", s'applique également ici, avec toutefois quelques adaptations, parce que le poisson que nous pêchons là-bas est, avant tout, un bien d'autrui.

There is a wise Chinese proverb, which teaches that acting responsibly involves ‘not giving a man a fish but teaching him how to fish’. This proverb is also applicable here, but with some changes because the fish we catch in other waters belong, first of all, to other countries.


Le Rhin de fer existe déjà et a prouvé son utilité dans le passé, mais il n’est plus utilisé depuis quelques décennies parce que les coûts de l’adaptation écologique, comme le creusement de tunnels à certains endroits, sont devenus trop élevés pour que la ligne soit rentable en peu de temps.

The Iron Rhine already exists, and has proved its usefulness in the past, but it fell into disuse some decades ago because the costs of environmental adjustment, such as tunnelling in certain places, became much too high for the line to be made profitable in a short space of time.


L'industrie du meuble, par exemple, s'est adressée il y a quelques mois au Tribunal canadien du commerce extérieur, qui a rejeté sa demande parce que les critères d'évaluation n'étaient pas nécessairement adaptés à ses exigences.

For example, a few months ago a request by the furniture industry to the Canadian International Trade Tribunal was rejected because the evaluation criteria were not necessarily suited to its needs.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous devons faire quelque chose en ce qui concerne nos politiques économiques, sociales et environnementales. C’est parce que certaines choses doivent changer en vue de conserver ce qui est positif que nous devons adapter ces trois domaines politiques aux nouvelles exigences qui pèsent sur eux, de manière à pouvoir réduire les risques et saisir les occasions qui se présentent.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the need for us to do something about our economic, social and environmental policies is not a matter of doubt; it is because some things need to be changed if the good is to be maintained that we need to adapt all three of these policy areas to the new demands made upon them, thereby enabling risks to be minimised and opportunities seized.


Je vous dirai, en guise d'observation, que la fonction publique a tendance à être relativement lente à s'adapter, ne serait-ce que parce que nous avons généralement des conventions collectives qui durent trois ans et que nous ne réajustons typiquement pas les salaires dans l'intervalle, et aussi parce que nous avons tendance à être quelque peu conservateurs.

I would say, just as an observation, the public service tends to be relatively slow to adjust, if only because we tend to have three-year collective agreements and we don't usually adjust wages in between times, and also because we tend to be kind of conservative.


Malgré des réserves sur quelques points, nous soutenons ce rapport parce qu’il préconise le recours à la vaccination, le soutien à la recherche pour mettre au point des outils de lutte et des vaccins marqueurs efficaces, le renforcement des contrôles sanitaires et des contrôles aux frontières, l’adaptation des programmes de lutte pour préserver les ressources génétiques.

Despite reservations on a number of points, we endorse this report because it recommends the use of vaccination, supporting research in developing tools to combat diseases and effective marker vaccines, increasing health and border controls and adapting programmes combating diseases in order to preserve gene pools.


Je travaille beaucoup pour ces sept régions ultrapériphériques comme l'a demandé M. Prodi. Voilà pourquoi la Commission a publié un rapport important il y a quelques semaines sur les adaptations ou les dérogations en matière d'aide structurelle, d'aide agricole, d'aide à la pêche qui ont globalement donné satisfaction aux responsables de ces régions ultrapériphériques et je pense qu'en application de l'article 299 du traité, il faudra préserver pour ces régions ultrapériphériques - parce qu'elles sont ultrapériphériques, parce qu'elle ...[+++]

This is why, a few weeks ago, the Commission published an important report on adjustments or exceptions in the field of structural aid, and aid for agriculture and fisheries which, overall, have been well received by the authorities in these outermost regions and I think that, pursuant to Article 299 of the Treaty, we must continue to have a special policy for these outermost regions precisely because they are our outermost regions and, as such, our most remote active frontiers in the Indian Ocean, the Atlantic or near the American continent.


La formule qui a été retenue par le Canada est extrêmement difficile à gérer au niveau de la politique publique, et je le constate depuis quelques semaines, mais c'est une formule qui fonctionne bien parce qu'on adapte une discipline du secteur privé à une infrastructure qui est un service public et qui est aussi, et même avant tout, un service commercial.

The approach adopted by Canada is extremely difficult to manage from a public policy standpoint, as I have realized over the last few weeks, but this approach is working well because it means adapting private sector discipline to infrastructure which is a public service and also, even primarily, a commercial service.


À la demande du premier ministre du Québec du temps, l'honorable Jean Lesage qui désirait gérer et établir un programme adapté aux besoins du Québec, M. Pearson, après quelques instants de réflexion et ne voyant rien d'illégal à ce sujet, accordait au Québec le droit—pas le droit, le privilège, parce que ce n'était pas un statut particulier—de créer son propre programme et de le gérer, privilège que le reste des provinces canadiennes auraient pu accepter, mais qu'elles refusèrent.

At the request of the Quebec premier of the day, the Hon. Jean Lesage, who wanted to manage and implement a program that would meet Quebec's needs, Mr. Pearson decided, after giving the idea some thought and finding nothing wrong with it, to give Quebec the right, or rather the privilege, because it did not confer any special status, to establish and manage its own program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques adaptations parce ->

Date index: 2021-02-10
w