Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu'un présentera une interpellation similaire lorsque » (Français → Anglais) :

C'est une question importante qui touche tous les Canadiens, et j'espère que quelqu'un présentera une interpellation similaire lorsque nous pourrons en parler.

This is an important issue, which affects all Canadians, and I would hope that perhaps sometime in the future somebody can raise a similar inquiry when we can speak.


Il y a quelque chose qui m'interpelle dans ce passage où vous dites : « Plus précisément, je recommande d'amender le projet de loi afin d'inclure les droits suivants lorsqu'il n'y a pas de risques pour la sécurité de l'accusé».

There is something that interests me particularly in this passage where you say, " Specifically, I recommend the bill be amended to include the following rights in cases where it does not pose a safety risk to the accused" .


Dr Rubin : Dr Alain Beaudet a répondu à une question similaire lorsqu'il a comparu ici quelques semaines plus tôt.

Dr. Rubin: Dr. Alain Beaudet responded to a similar question a couple of weeks ago from this panel.


On nous a posé une question similaire lorsque M. Caron et moi-même avons témoigné devant le Sénat il y a quelques jours.

A similar question was asked when both Mr. Caron and I appeared before the Senate a couple of days ago.


«dont l’objectif principal est de promouvoir les intérêts économiques de ses membres par la participation de ces derniers à la société en tant qu’acheteurs, fournisseurs ou de quelque autre façon similaire, lorsque

‘whose main objective is to promote the economic interests of its members by the members taking part in the society as purchasers, suppliers or in some other similar way, when


Lorsque mon pays, le Portugal, a reçu la visite de hauts dignitaires chinois récemment, le gouvernement a déplacé de quelques centaines de mètres une manifestation d’Amnesty International afin d’éviter qu’elle ne soit sur le passage du cortège. Un épisode similaire s’est produit en France, où une manifestation a été déplacée vers la Tour Eiffel.

When my country, Portugal, was receiving a visit from high Chinese dignitaries recently, the government steered a demonstration by Amnesty International away from the place that the entourage was going to pass through to somewhere a few hundred metres away; the same thing happened in France, where a demonstration was moved to the Eiffel Tower.


– (EN) Monsieur le Président, dans nos débats autour de ces sommets, vous découvrirez, si vous retournez à il y a 10 ans, que nombre d’idées, de plans ou de propositions similaires ont été avancés par les membres de ce Parlement, par les membres du Conseil ainsi que par les commissaires, et s’il y a quelque chose que j’ai appris l’année dernière, c’est que lorsque l’Union agit ensemble dans la solidarité avec de grands plans et de ...[+++]

– Mr President, in our debates about these summits, you will find if you go back over 10 years that many ideas, many similar plans or proposals have come forward from Members within this House, from members of the Council and also from Commissioners, and, if anything, the last year has proven one thing to me, namely that when the Union acts together in solidarity with big plans and big ambitions, it moves the world.


La Croatie a réussi grâce à trois gouvernements vraiment très bons – notamment les gouvernements Račan et Sanader – qui ont réellement franchi des pas importants et aussi changé leur façon de voir les choses lorsque des «intérêts nationaux» étaient en jeu. D’où une fois encore mon appel à continuer à établir ce terrain commun en Croatie, mon appel à tenter quelque chose de similaire en Macédoine également et mon appel à la présidence pour qu’e ...[+++]

Croatia has succeeded thanks to three really very good governments – including the Račan and Sanader governments – which have really taken substantial steps forward and also changed their spots when ‘national interests’ were involved. Hence my appeal once again to continue to establish this common ground in Croatia, my appeal to attempt something similar in Macedonia as well, and my appeal to the Presidency to continue what it has been doing in recent weeks, namely making ...[+++]


Néanmoins, je dois dire qu’en 1995, lorsque j’étais ministre danois à la coopération au développement, nous avons annoncé quelque chose de similaire pour les pays pauvres les moins avancés.

However, I have to say that in 1995, when I was the Danish Minister for Development Cooperation, we announced something similar for the least-developed poor countries.


Celle-ci sera suivie par des analyses similaires de la situation des travailleurs des pays du Maghreb et, ultérieurement, des pays de l'Europe centrale et orientale avec lesquels l'Union a conclu des accords; - présentera, en 1995, une proposition visant à faire en sorte que les Etats membres accordent la priorité aux ressortissants de pays tiers résidant légalement dans un autre Etat membre, lorsqu'un emploi vacant ne peut être p ...[+++]

This will be followed by similar reviews concerning the situation of workers from the Maghreb countries and, in a later stage, of workerfrom Eastern and Central European countries with which the Union has concluded agreements; - present a proposal in 1995 to ensure that Member States give priority to third country nationals legally resident in another Member State when job vacancies cannot be filled by EU nationals or nationals of third countries legally resident in the Member State.


w