Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu'un devrait reprendre » (Français → Anglais) :

La croissance économique devrait reprendre en 2004 et 2005, pour atteindre des taux d'environ 2% et 2,4% [3].

Economic growth is expected to resume in 2004 and 2005, with expected rates of about 2% and 2.4%.


L'industrie devrait reprendre ses activités en vue du déploiement d'eCall et les organismes européens de normalisation devraient mener à bien la définition des normes requises.

The industry should resume its activities towards the deployment of eCall, and the European Standardisation Organisations (ESOs) should finalise the necessary standards.


La modification devrait reprendre le libellé de la mention figurant actuellement dans le règlement (CE) no 608/2004 de la Commission (2).

Such amendment should reflect the wording of the statement currently provided for in Commission Regulation (EC) No 608/2004 (2).


En d'autres termes, si une entreprise cesse ses activités, quelqu'un devrait reprendre cette responsabilité pour garantir l'intégrité environnementale.

This means that, if a company goes out of business, somebody would have to take on this liability to guarantee environmental integrity.


L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen des contrôleurs bancaires.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Banking Supervisors.


L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen régulateurs des marchés de valeurs mobilières.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Securities Regulators.


En d'autres termes, si une entreprise cesse ses activités, quelqu'un devrait reprendre cette responsabilité pour garantir l'intégrité environnementale.

This means that, if a company goes out of business, somebody would have to take on this liability to guarantee environmental integrity.


L'industrie devrait reprendre ses activités en vue du déploiement d'eCall et les organismes européens de normalisation devraient mener à bien la définition des normes requises.

The industry should resume its activities towards the deployment of eCall, and the European Standardisation Organisations (ESOs) should finalise the necessary standards.


D'après l'Allemagne et la banque, cette cession aurait les effets préjudiciables suivants pour le reste du groupe ou imposerait les conditions suivantes, que l'acheteur ne pourrait pas nécessairement satisfaire: l'acquéreur devrait reprendre autant que possible le refinancement interne (actuellement quelque [...]* euros) à des conditions comparables, c'est‐à‐dire en ayant une notation au moins aussi bonne que Landesbank Berlin, ainsi que la garantie fournie par BGB pour BerlinHyp, afin d'éviter de devoir recourir ...[+++]

According to Germany and the bank, this would have the following negative consequences for the rest of the group or would impose the following requirements, which the buyer could not necessarily meet: the buyer would have to take over as far as possible internal refinancing (currently some EUR [...]**) on comparable terms, i.e. have at least as good a rating as Landesbank Berlin, and BGB’s guarantee for BerlinHyp in order to avoid applying the methodology for large credits (current estimated volume: about EUR [...]**).


La croissance économique devrait reprendre en 2004 et 2005, pour atteindre des taux d'environ 2% et 2,4% [3].

Economic growth is expected to resume in 2004 and 2005, with expected rates of about 2% and 2.4%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un devrait reprendre ->

Date index: 2023-01-26
w