Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles conditions elles seront considérées " (Frans → Engels) :

Ces mesures ont été prises alors même que la grande majorité des Roumains considéraient la corruption comme un problème fondamental[34]. Elles n'ont pas encore convaincu les Roumains que la situation s'améliorait, la plupart d'entre eux considérant au contraire qu'elle se détériorait[35]. Les doutes du public ne seront levés que lorsque des condamnations objectives et définitives seront prononcées dans les procès de corruption à haut niveau les plus im ...[+++]

These steps have come in a climate where the vast majority of Romanians see corruption as a major problem.[34] They have not yet convinced Romanians that the situation is improving; with most considering that the situation has deteriorated.[35] Public concerns will only be dispelled when objective and final sentences are reached in the most important high-level corruption trials and when best practice in the conduct of trials is seen to be the norm.


Pendant les années 2004-2006, toutes les régions des dix nouveaux Etats membres seront couvertes par l'Objectif 1 à l'exception de Prague, Bratislava et de Chypre, régions dans lesquelles, lorsqu'elles sont considérées globalement, 31% de la population seront couverts par l'Objectif 2.

For the years 2004 to 2006, all regions of the 10 new Member States will be covered by Objective 1, except Prague, Bratislava and Cyprus, in which, taken together, 31% of the population will be covered by Objective 2.


J'ai l'impression qu'il serait très difficile, pour deux grandes entreprises, de préparer une proposition de fusion ou de regroupement sans, d'abord, savoir quelles seront les règles du jeu, à quelles restrictions elles seront soumises, ni quelles conditions leur seront imposées en cas d'approbation.

It seems to me it would be very difficult for two substantive businesses to prepare a proposal for a merger or a business combination without first knowing what rules of the game, restrictions, terms and conditions would be imposed if it were approved.


2. Le règlement arrêté en application du paragraphe 1 du présent article définit les catégories d'accords, de décisions et de pratiques concertées auxquelles il s'applique et précise à quelles conditions elles seront considérées comme exemptées de l'application de l'article 81, paragraphe 1, du traité, conformément au paragraphe 3 dudit article.

2. Such Regulation adopted pursuant to paragraph 1 of this article shall define the categories of agreements, decisions and concerted practices to which it applies and shall specify the conditions and obligations under which, pursuant to Article 81(3) of the Treaty, they shall be considered exempted from the application of Article 81(1) of the Treaty.


Par contre, lorsqu'elles seront considérées comme des instruments, les lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue seront assujetties aux règles de classification du Règlement sur les instruments médicaux.

However, once they are deemed to be a device, non-corrective contact lenses would be subject to the classification rules of the Medical Devices Regulations.


Elles seront considérées comme des transactions nationales et leur tarification sera établie selon des modalités identiques.

They will be treated as national transactions and charged in the same way.


Tant que les forces de l'UDPF seront présentes sur le terrain dans l'Ituri, elles seront considérées comme responsables de la sécurité..

As long as UDPF Forces are on the ground in Ituri, they will be held responsible for the security.


L'échange d'expériences et de bonnes pratiques suppose au préalable leur évaluation selon des critères communs, afin de déterminer si et dans quelles conditions elles peuvent être reprises ou généralisées.

Sharing experience and good practice presupposes evaluating them first of all, according to common criteria, in order to determine if and in what conditions they can be taken over or generalised.


La directive stipule dans quelles conditions elles peuvent être réalisées; elle autorise notamment que des entreprises effectuent la collecte et/ou l’élimination.

The Directive stipulates the conditions under which this must occur; in particular, it allows undertakings to collect and/or dispose of waste oils.


Quelles que soient les recommandations du comité, elles seront considérées en relation les unes avec les autres, et par rapport aux questions générales touchant la sécurité et la défense.

Whatever the recommendations of the committee, they will have to play off vis-à-vis other, broader security and defence issues.


w