Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles instructions recevez-vous au niveau politique?
À quelle fréquence recevez-vous des pétitions?

Vertaling van "quelle réaction recevez-vous " (Frans → Engels) :

À quelle fréquence recevez-vous des pétitions?

How often do petitions come in?


Ensuite, il y a une question encore insuffisamment évoquée: quelle suite allez-vous réserver aux recommandations formulées par l'Agence internationale de l'énergie atomique en réaction à la catastrophe de Fukushima?

There is, then, one matter which has not received enough attention: what are you going to do about the recommendations of the International Atomic Energy Agency in response to the Fukushima disaster?


Quelle devrait être, selon vous, notre réaction?

How do you think we should react to it?


7. Quelle serait votre réaction si vous constatiez une grave irrégularité ou même une fraude et/ou une affaire de corruption dans laquelle des ressortissants de votre pays d’origine seraient impliqués?

7. How would you deal with a major irregularity or even fraud and/or corruption case involving actors in the Member State of your origin?


Quelles instructions recevez-vous au niveau politique?

What do you receive from the political level?


Imaginez-vous si demain un membre du Parlement se levait dans le Parlement turque et disait «les églises chrétiennes amènent la guerre dans nos sociétés» – quelle serait la réaction d’indignation de ce Parlement?

Imagine if in Turkey tomorrow an MP stood up in the Turkish Parliament and said ‘the Christian churches bring war into our society’ – what would be the indignant reaction of this Parliament?


Deuxièmement, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, à quelle date vous entendez voir entrer en fonction ne serait-ce que l'infrastructure de base de votre force de réaction rapide car c'est également important pour le travail parlementaire ?

Secondly, Commissioner, I should like to ask you when you intend to have at least the basic structure of your rapid reaction facility up and running, because it is also important for Parliament’s work?


Quelle réaction recevez-vous lorsque vous faites la promotion de cette recommandation auprès, par exemple, de vos provinces, auprès du Conseil des ministres en Éducation?

What reaction do you get when you make this recommendation to your provinces, to the Council of Ministers of Education, for example?


S'il y a, par exemple, un vol de Boston à Toronto, à quelle étape recevez-vous un manifeste?

Using the example of a flight from Boston to Toronto, at what stage do you get a manifest?


Cependant, quelle collaboration recevez-vous de la part des pays d'Asie?

However, how much cooperation, if any, are you getting from police forces in Asian countries?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle réaction recevez-vous ->

Date index: 2022-07-06
w