Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle impression cela » (Français → Anglais) :

Quelle impression cela donne-t-il aux millions d’Européens de l’Est, parmi lesquels des résidents de l’actuelle Union européenne, qui ont été tortures dans les camps de concentration de Staline?

What impression does this give to the millions of Eastern Europeans, including residents of what is now the European Union, who were tortured in Stalin’s concentration camps?


(1715) M. Peter Julian: Selon vous, quelle impression cela donnerait-il?

The trick would be to (1715) Mr. Peter Julian: And how would that look, in your mind?


Là aussi, comme nous l’avons fait dans le passé, nous examinerons avec intérêt dans quelle mesure la Cour de justice des Communautés européennes pourra interpréter le traité UE de manière à donner la priorité aux droits des citoyens et faire en sorte que ce ne soient pas toujours les intérêts des États membres qui l’emportent - comme cela se passe souvent au sein du Conseil - c’est du moins l’impression que nous avons.

Here, too, as we have done in the past, we will observe closely the degree to which the European Court of Justice might interpret the EU Treaty so as to give priority to the rights of citizens and that – as we sometimes get the impression happens in the Council – the interests of the Member States do not always take priority.


C’est la raison pour laquelle je souhaiterais - si c’est possible - introduire maintenant un amendement oral portant que chaque fois que le texte de cet amendement 3 mentionne une marque antérieure, cela soit suivi des termes "indications géographiques communautaires" vu que tel était l’objectif de l’amendement, mais, pour une raison mystérieuse due à je ne sais quelle espièglerie au moment de l’impression, cette mention, Monsieur ...[+++]

I would therefore like, if possible, to introduce an oral amendment now, to the effect that each time the text of this Amendment No 3 mentions an earlier trade mark, it is followed by ‘or Community geographical indication’, because that was the purpose of the amendment, but for some mysterious reason, caused by printing gremlins or I am not sure who, Mr President, it has not been included.


Quelle impression cela donne-t-il de voir cette nomination qui vient du gouvernement, du cabinet du premier ministre, comme une nomination politique à un organisme gouvernemental quelconque, comme une nomination politique au Sénat, où dix-huit libéraux ont été nommés par le premier ministre actuel?

How does it look to have this nomination coming from the government side, from the Prime Minister's office, just like a patronage appointment to some government board, just like a patronage appointment to the Senate where we have had 18 Liberals appointed?


Partout en Europe, les électeurs ont l'impression que les responsables politiques considèrent leurs votes comme acquis ; ils estiment que quelle que soit la manière dont ils votent, cela ne changera rien et qu'ils n'ont quasi aucun contrôle sur leur propre avenir.

Across Europe voters feel taken for granted by their politicians; they feel that how they vote makes little difference and that they have next to no control over their own futures.


Quant à savoir sous quelle forme nous entreprendrons cela, nous en déciderons la semaine prochaine, mais je tiens à exprimer clairement la chose suivante : en cherchant à traiter le problème de manière dilatoire - c’est mon impression personnelle -, comme je l’ai constaté ce matin de la part des deux institutions, nous ne viendrons pas à bout de ce problème politique, ni du drame politique que dévoilent les questions qui ont été soulevées en ce lieu.

Precisely how we go about this, we shall decide next week, but one thing I would state clearly here is that, if we continue to adopt what, as I see it, is a dilatory approach to the problem, as I heard outlined by our partner institutions this morning, we shall not do justice to the political problem, or to the political drama, behind the questions raised here.


Personne ne m'a jamais demandé quelle impression cela me donnait d'être depuis si longtemps la seule personne de race noire dans cette enceinte.

None here have ever asked me how I felt to be the only Black person here for so long.


Voici donc ma question: quelle impression cela laisse-t-il aux gens à qui nous avons parlé?

My question, then, is this: what are we telling the people we spoke to?


Je ne connais pas d'étude indiquant de quelle façon cela change la dynamique des prises de décisions entre les gestionnaires des hôpitaux et les médecins, mais j'ai l'impression que cela doit changer cette dynamique dans une large mesure.

I do not know of a study of how that changes the dynamics of decision making between the hospital managers and the doctors, but it would seem to me that it is likely to change that dynamic in a very substantial fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle impression cela ->

Date index: 2021-03-09
w