Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle impression cela donne-t-il " (Frans → Engels) :

Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décision de réinstallation de juin 2015, le pr ...[+++]

A starting point, whenever feasible, is pre-departure and pre-arrivalmeasures targeting both those arriving from third countries and the receiving societySuch measures can be beneficial forindividuals whatever their reasons for moving legally to the EU,but they can be particularly important to prepare the resettlement of refugeesAs Member States should be stepping up their delivery on the Resettlement Decision of June, the Humanitarian Admission Scheme for Turkey and the one-for-one resettlement scheme under the EU-Turkey Statement, further developing pre-departure measures to facilitate integration will be increasingly important, partic ...[+++]


Quelle impression cela donne-t-il aux millions d’Européens de l’Est, parmi lesquels des résidents de l’actuelle Union européenne, qui ont été tortures dans les camps de concentration de Staline?

What impression does this give to the millions of Eastern Europeans, including residents of what is now the European Union, who were tortured in Stalin’s concentration camps?


Cela implique, par exemple, d’examiner dans quelle mesure l’exercice par une personne de certains droits en matière de protection des données peut, dans un cas donné, compromettre la prévention, la détection ou la poursuite d’infractions pénales, les enquêtes correspondantes, ou encore l’exécution de sanctions pénales.

This implies, for example, a need to consider the extent to which the exercise of certain data protection rights by an individual would jeopardise the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties in a specific case.


- Le contenu des programme a été clairement influencé par la procédure ESE, étant donné que les exigences environnementales devaient être prises en considération dès la phase de planification, mais il est difficile d'évaluer dans quelle mesure cela a été le cas.

- The content of the programmes was clearly influenced by the SEA process, as the environmental requirements had to be taken into account at the planning stage, although it is difficult to establish to what extent this was the case.


- Le contenu des programme a été clairement influencé par la procédure ESE, étant donné que les exigences environnementales devaient être prises en considération dès la phase de planification, mais il est difficile d'évaluer dans quelle mesure cela a été le cas.

- The content of the programmes was clearly influenced by the SEA process, as the environmental requirements had to be taken into account at the planning stage, although it is difficult to establish to what extent this was the case.


F. considérant qu'il est de plus en plus préoccupant de constater que, lorsqu'une aide est accordée par certains pays, y compris des États membres de l'UE, certaines formes d'aide extérieure sont comptées en tant qu'APD alors que cela n'est techniquement pas le cas; considérant que cela donne une impression fausse quant à la distance à laquelle on se trouve de l'objectif de 0,7% pour l'APD;

F. whereas there is increasing concern that, when aid is granted by some countries, including EU Member States, some forms of foreign aid are counted as ODA when technically this is not the case; whereas this gives a false impression as to how far we are from achieving 0.7 % ODA,


25. regrette le comportement des départements d'Etat et du Commerce, qui ont refusé des entretiens importants pour lesquels un accord de principe avait été donné lors des rencontres préparatoires, ainsi que le manque de disponibilité vis-à-vis de la délégation parlementaire de la Commission temporaire sur le Système "Echelon”, en visite à Washington la semaine dernière, estime que cela donne à la fois l'impression et la preuve que manque une volonté de dialogue et de confiance qui devrait guider les relations entre l'Union européenne et ses partenaires américains, surtout à propos d'un sujet aussi délicat; se félici ...[+++]

25. Regrets the conduct of the US State and Trade Departments, which have refused to hold important talks on which an agreement in principle had been given at preparatory meetings, and their unreadiness to meet the delegation from Parliament's temporary committee on the Echelon system, when it visited Washington last week; considers that this both gives the impression and provides evidence of a lack of willingness to engage in dialogue and a lack of the trust which should guide relations between the European Union and its American partners, especially on such a delicate issue; welcomes, however, the spirit of openness and availability ...[+++]


24. regrette le comportement des départments d'Etat et du Commerce, qui ont refusé des entretiens importants pour lesquels un accord de principe avait été donné lors des rencontres préparatoires, ainsi que le manque de disponibilité vis‑à‑vis de la délégation parlementaire de la Commission temporaire sur le Système "Echelon", en visite à Washington la semaine dernière, estime que cela donne à la fois l'impression et la preuve que manque une volonté de dialogue et de confiance qui devrait guider les relations entre l'Union européenne et ses partenaires américains, surtout à propos d'un sujet aussi délicat; se félicit ...[+++]

24. Regrets the conduct of the US State and Trade Departments, which have refused to hold important talks on which an agreement in principle had been given at preparatory meetings, and their unreadiness to meet the delegation from Parliament's temporary committee on the Echelon system, when it visited Washington last week; considers that this both gives the impression and provides evidence of a lack of willingness to engage in dialogue and a lack of trust which should guide relations between the European Union and its American partners, especially on such a delicate issue; welcomes, however, the spirit of openness and availability show ...[+++]


Si cela montre un souhait d'agir rapidement, cela donne également l'impression que la Commission est plutôt en mode de transmission que d'écoute.

While conveying a desire to proceed rapidly, it also gives the impression that the Commission is in transmission rather than listening mode.


Les échantillons sanguins doivent être prélevés sur tous les oiseaux pour les troupeaux en comptant moins de 20 et sur 20 oiseaux pour les troupeaux plus importants (cela donne une probabilité de 99 % de déceler au moins un sérum positif si 25 % ou plus des animaux du troupeau sont positifs, quelle que soit la taille du troupeau).

Blood samples should be taken from all birds if the flock size is less than 20 and from 20 birds from larger flocks (this will give a 99 % probability of detecting at least one positive serum if 25 % or more of the flock is positive, regardless of flock size).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle impression cela donne-t-il ->

Date index: 2021-06-12
w