Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle forme devrions-nous » (Français → Anglais) :

Nous devrions également nous abstenir de toute forme de discrimination à l'encontre des fonctionnaires.

We should not discriminate against civil servants in any way either.


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

We should be clear about where there have been disappointing results and unintended consequences, whether economic, social or environmental.


Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

We should be clear about where there have been disappointing results and unintended consequences, whether economic, social or environmental.


Quelle voie devrions-nous emprunter pour agir comme des voisins démocratiques sans avoir la carotte de l’adhésion à offrir à tout le monde?

If we truly want to be democratic neighbours and we do not have the carrot of accession to offer everyone, which road should we then take?


Si c’est votre thèse, comment recommandez-vous d’élargir l’effectif de Frontex et quelles sommes devrions-nous accorder au budget de Frontex?

If that is your thesis, how would you recommend that the staff complement of Frontex be enlarged, and how much money should we put into the Frontex budget?


Pour quelle raison devrions-nous - nous qui sommes chargés de représenter les peuples d’Europe - voter une loi qui empêche les sociétés de proposer de bonnes affaires à leurs clients?

Why should we who are charged with representing the peoples of Europe pass a law to prevent firms from giving good deals to their customers?


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Quelle forme prendra l'approfondissement de l'intégration que nous appelons de nos vœux ; quels traits purement démocratiques adoptera-t-il, comme le mentionne le document ?

What is the process of deepening that we are all in favour of to be like, and why should it just relate to democracy, as the document suggests?


Mais à vrai dire, dans quelles conditions a lieu ce débat et à quelles conclusions devrions-nous aboutir ?

But let us stop to consider the circumstances in which this debate is taking place and the conclusions to which it should bring us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle forme devrions-nous ->

Date index: 2021-11-28
w