Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle façon l'histoire » (Français → Anglais) :

Je suis ici aujourd'hui pour vous raconter mon histoire, pour vous dire de quelle façon les Forces armées m'ont traité, de quelle façon je l'ai été par mes supérieurs envers lesquels j'ai été loyal tout au long de ma carrière.

I am here today to tell you my story, of how I've been treated by the military, by my superiors to whom I've been loyal my entire career.


Je me demande si vous pouvez me dire de quelle façon exactement—en fait ma question comporte deux parties—tout d'abord, comment nous pouvons stimuler et encourager une plus grande participation et davantage d'activités culturelles au sein de vos propres collectivités et, deuxièmement, si vous avez des suggestions précises sur la façon dont nous pourrions aider ou faire des recommandations au ministre et au gouvernement pour vous donner une plus grande visibilité et permettre à votre art, à votre histoire, de rayonner non pa ...[+++]

I'm wondering if you can tell me specific ways—I have two parts to this question—we could help, first of all, to stimulate and encourage greater participation and cultural endeavours within your individual communities, and secondly, if you have specific suggestions on how we could assist or make recommendations to the minister and the government in assisting gaining greater profile than you already have and in turn I think distribution of your art, your stories, not just within Canada but abroad as well.


La motion dit plutôt que nous aimerions savoir de quelle façon l'histoire est enseignée au pays afin que nous puissions collaborer avec d'autres gouvernements et les diverses régions pour transmettre l'histoire de notre pays, et travailler en concertation.

What the motion says is that we would like to see how history is treated across the country so that we can work with other governments, so that we can work with our regions, to make sure that we get this history out there, and that we work together.


La motion du sénateur Joyal illustre de quelle façon notre histoire et notre héritage politique, en particulier depuis un demi-siècle, sont en train d'être modifiés et réécrits, alors que ceux qui sont en mesure d'influencer ces choses — qu'ils soient élus ou non et que ce soit par indifférence, de façon subtile ou carrément par révisionnisme — se livrent à un exercice de camouflage évacuant les réalités qui vont à l'encontre de leur vision de ce qu'est le Canada, ou de ce qu'il devrait être.

Senator Joyal's motion serves to highlight how our history and political inheritance, in particular over the past half century, is being modified and rewritten as those in positions to influence such matters, whether elected or non-elected, either through indifference, subtle intent or outright revisionism engage in an exercise of airbrushing away those things that run counter to their own view of what Canada is or should be.


L’honorable parlementaire demande à la Commission de quelle façon elle compte soutenir, à l’occasion du soixantième anniversaire de la fin de la Seconde guerre mondiale, des projets audiovisuels visant à raviver le souvenir de cette période de l’histoire européenne.

(FR) The honourable Member has asked the Commission in what manner it is considering, on the occasion of the 60th anniversary of the end of the Second World War, supporting audio-visual projects aimed at evoking memories of this period in European history.


Il est en train de rencontrer des représentants européens et de leur dire de quelle façon le gouvernement canadien traite les nations autochtones et de quelle façon il contrevient à la Déclaration universelle des droits de l'homme (1320) Il est en train de leur expliquer que le Canada, sous le couvert d'une grande démocratie, en imposant aux premières nations les articles 5 et suivants du projet de loi C-7, a exactement le même réflexe que les Européens, à leur arrivée en terre d'Amérique, et que, contrairement à ce qu'on aurait pu voir dans l'histoire ...[+++]

He is meeting with European representatives and telling them how the Canadian government treats the Aboriginal nations and how it violates the Universal Declaration of Human Rights (1320) He's explaining to them that, while appearing to be a great democracy, Canada, by imposing clauses 5 and following of Bill C-7 on the First Nations, has exactly the same reflex as the Europeans when they arrived in America and that, contrary to what one might see in history, Canada is not an example to follow with respect to freedoms and even its own Charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle façon l'histoire ->

Date index: 2025-03-14
w